Psalm 110 | Einheitsübersetzung 2016 Библия, синодално издание

Psalm 110 | Einheitsübersetzung 2016

Gottes Einsetzung des Priesterkönigs auf dem Zion

1 Ein Psalm Davids. So spricht der HERR zu meinem Herrn: / Setze dich zu meiner Rechten und ich lege deine Feinde als Schemel unter deine Füße. 2 Das Zepter deiner Macht streckt der HERR aus vom Zion her: Herrsche inmitten deiner Feinde! 3 Dich umgibt Herrschaft am Tag deiner Macht, / im Glanz des Heiligtums. Ich habe dich aus dem Schoß gezeugt vor dem Morgenstern.* 4 Der HERR hat geschworen und nie wird es ihn reuen: Du bist Priester auf ewig nach der Ordnung Melchisedeks. 5 Der HERR steht dir zur Rechten; er zerschmettert Könige am Tag seines Zorns. 6 Er hält Gericht unter den Völkern, er häuft die Toten, die Häupter zerschmettert er weithin auf Erden. 7 Er trinkt auf dem Weg aus dem Bach; so kann er das Haupt erheben.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Библия, синодално издание

Алилуия.

1 Ще (Те) славя, Господи, от все сърце в съвета на праведните и в събранието. 2 Велики са делата на Господа, многожелани за всички, които ги обичат. 3 Неговото дело е слава и красота, и Неговата правда пребъдва вечно. 4 Паметни направи Той Своите чудеса; милостив и щедър е Господ. 5 Храна дава на ония, които Му се боят; вечно помни Своя завет. 6 Силата на делата Си яви на Своя народ, за да му даде езичниците за наследие. 7 Делата на ръцете Му са истина и съд; всички Негови заповеди са верни, 8 твърди отвека довека, основани върху истина и правота. 9 Той прати избавление на Своя народ; установи навеки Своя завет. Свето и страшно е Неговото име! 10 Начало на мъдростта е страхът Господен; здрав разум имат всички, които изпълняват Неговите заповеди. Неговата хвала ще пребъдва вечно.