Sprüche 4 | Einheitsübersetzung 2016 Верен

Sprüche 4 | Einheitsübersetzung 2016
1 Ihr Söhne, hört auf die Mahnung des Vaters, / merkt auf, damit ihr Einsicht lernt; 2 denn gute Lehre gebe ich euch. / Lasst nicht ab von meiner Unterweisung! 3 Als ich noch ein Knabe war bei meinem Vater, / das zarte und einzige Kind meiner Mutter, 4 da lehrte er mich und sagte zu mir: / Nimm dir meine Worte zu Herzen, / bewahre meine Gebote und du wirst leben. 5 Erwirb dir Weisheit, erwirb dir Einsicht, / vergiss sie nicht, weich nicht ab von meinen Worten! 6 Lass nicht von ihr und sie wird dich behüten, / liebe sie und sie wird dich beschützen. 7 Anfang der Weisheit ist: Erwirb dir Weisheit, / erwirb dir Einsicht mit deinem ganzen Vermögen! 8 Halte sie hoch, dann wird sie dich erhöhen; / sie bringt dich zu Ehren, wenn du sie umarmst. 9 Sie setzt dir einen schönen Kranz auf das Haupt, / eine prächtige Krone wird sie dir schenken. 10 Höre, mein Sohn, und nimm meine Worte an, / dann mehren sich die Jahre deines Lebens! 11 Den Weg der Weisheit zeige ich dir, / ich leite dich auf ebener Bahn. 12 Wenn du gehst, ist dein Schritt nicht beengt, / wenn du läufst, wirst du nicht straucheln. 13 Halte fest an der Erziehung und lass davon nicht ab, / bewahre sie; denn sie ist dein Leben! 14 Betritt nicht den Pfad der Frevler, / beschreite nicht den Weg der Bösen! 15 Meide ihn, geh nicht auf ihm, / kehr dich von ihm ab und geh vorbei! 16 Denn sie schlafen nicht, ehe sie nicht Böses getan haben; / der Schlaf flieht sie, wenn sie nicht straucheln.* 17 Sie essen das Brot des Unrechts / und trinken den Wein der Gewalttat. 18 Doch der Pfad der Gerechten ist wie das Licht am Morgen; / es wird immer heller bis zum vollen Tag. 19 Der Weg der Frevler ist wie dunkle Nacht; / sie merken nicht, worüber sie fallen. 20 Mein Sohn, achte auf meine Worte, / neige dein Ohr meiner Rede zu! 21 Lass sie nicht aus den Augen, / bewahre sie tief im Herzen! 22 Denn Leben bringen sie dem, der sie findet, / und Gesundheit seinem ganzen Leib. 23 Mehr als alles hüte dein Herz; / denn von ihm geht das Leben aus. 24 Vermeide alle Falschheit des Mundes / und Verkehrtheit der Lippen halt von dir fern! 25 Deine Augen sollen geradeaus schauen / und deine Blicke richte nach vorn! 26 Ebne die Straße für deinen Fuß / und alle deine Wege seien geordnet. 27 Bieg nicht ab, weder rechts noch links, / halt deinen Fuß vom Bösen zurück!

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Верен
1 Послушайте, деца, бащина поука и внимавайте, за да знаете разум, 2 понеже ви давам добро учение – не оставяйте наставлението ми. 3 Защото и аз бях син на баща си, гален и единствен на майка си, 4 и той ме наставляваше и ми казваше: Нека сърцето ти държи думите ми! Пази заповедите ми и живей! 5 Придобий мъдрост, придобий разум! Не забравяй и не се отклонявай от думите на устата ми. 6 Не я оставяй и тя ще те пази; обичай я и ще те закриля. 7 Началото е мъдрост; придобивай мъдрост и с всичко придобито придобивай разум. 8 Издигай я, и ще те възвиси; ще ти донесе почит, когато я прегърнеш. 9 Ще положи на главата ти благодатен венец; ще ти даде славна корона. 10 Слушай, сине мой, и приеми думите ми, и ще ти се умножат години на живот. 11 Наставлявах те в пътя на мъдростта, водих те по прави пътища. 12 Когато ходиш, стъпките ти няма да бъдат стеснени и когато тичаш, няма да се спънеш. 13 Хвани се здраво за поуката, не я изпускай, пази я, защото тя е животът ти. 14 Не влизай в пътеката на безбожните и не ходи в пътя на злите; 15 отбягвай го, не минавай по него, отвърни се от него и продължи. 16 Защото те не заспиват, ако не сторят зло, и сън не ги хваща, ако не спънат някого, 17 понеже ядат хляба на нечестието и пият виното на насилието. 18 Но пътеката на праведните е като светлата зора, която свети все по-ярко, докато стане съвършен ден. 19 Пътят на безбожните е като мрак – те не знаят от какво се спъват. 20 Сине мой, внимавай в думите ми, приклони ухото си към моите слова. 21 Да не се отдалечат от очите ти, пази ги вътре в сърцето си, 22 защото те са живот за тези, които ги намират, и изцеление за цялото им тяло. 23 Повече от всичко, което пазиш, пази сърцето си, защото от него са изворите на живота. 24 Отмахни от себе си нечестни уста и отдалечи от себе си лъжливи устни. 25 Нека очите ти гледат напред и нека погледите ти бъдат насочени право пред теб. 26 Внимавай в пътя на краката си и всичките ти пътища нека бъдат уредени. 27 Не се отклонявай нито надясно, нито наляво; отклони крака си от зло.