Sprüche 3 | Einheitsübersetzung 2016 Верен

Sprüche 3 | Einheitsübersetzung 2016
1 Mein Sohn, vergiss meine Unterweisung nicht, bewahre meine Gebote in deinem Herzen! 2 Denn sie vermehren die Tage und Jahre deines Lebens / und bringen dir Wohlergehen. 3 Nie sollen Liebe und Treue dich verlassen; / binde sie dir um den Hals, / schreib sie auf die Tafel deines Herzens! 4 Dann erlangst du Gunst und Beifall / bei Gott und den Menschen. 5 Mit ganzem Herzen vertrau auf den HERRN, / bau nicht auf eigene Klugheit; 6 such ihn zu erkennen auf all deinen Wegen, / dann ebnet er selbst deine Pfade! 7 Halte dich nicht selbst für weise, / fürchte den HERRN und meide das Böse! 8 Das ist heilsam für deine Gesundheit / und erfrischt deine Glieder.* 9 Ehre den HERRN mit deinem Vermögen, / mit dem Besten von dem, was du erntest! 10 Dann füllen sich deine Scheunen im Überfluss, / deine Fässer laufen über von Most. 11 Mein Sohn, verachte nicht die Erziehung des HERRN / und werde seiner Zurechtweisung nicht überdrüssig. 12 Denn wen der HERR liebt, den züchtigt er, / wie ein Vater seinen Sohn, den er gern hat. 13 Selig der Mensch, der Weisheit gefunden, / der Mensch, der Einsicht gewonnen hat. 14 Denn sie zu erwerben ist besser als Silber, / sie zu gewinnen ist besser als Gold. 15 Sie übertrifft die Perlen an Wert, / keine deiner Kostbarkeiten kommt ihr gleich. 16 Langes Leben birgt sie in ihrer Rechten, / in ihrer Linken Reichtum und Ehre; 17 ihre Wege sind schöne Wege, / all ihre Pfade führen zum Glück. 18 Ein Lebensbaum ist sie denen, die nach ihr greifen, / wer sie festhält, ist glücklich zu preisen. 19 Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet / und mit Einsicht den Himmel befestigt. 20 Durch sein Wissen brechen die tiefen Quellen hervor / und träufeln die Wolken den Tau herab. 21 Mein Sohn, lass beides nicht aus den Augen: / Bewahre Umsicht und Besonnenheit! 22 Dann werden sie dir ein Lebensquell, / ein Schmuck für deinen Hals; 23 dann gehst du sicher deinen Weg / und stößt mit deinem Fuß nicht an. 24 Gehst du zur Ruhe, so schreckt dich nichts auf, / legst du dich nieder, erquickt dich dein Schlaf. 25 Fürchte dich nicht vor jähem Erschrecken, / vor dem Verderben, das über die Frevler kommt! 26 Der HERR wird deine Zuversicht sein, / er bewahrt deinen Fuß vor der Schlinge. 27 Versag keine Wohltat dem, der sie braucht, / wenn es in deiner Hand liegt, Gutes zu tun! 28 Wenn du jetzt etwas hast, / sag nicht zu deinem Nächsten: Geh, komm wieder, / morgen will ich dir etwas geben! 29 Sinne nichts Böses gegen deinen Nächsten, / der friedlich neben dir wohnt! 30 Bring niemand ohne Grund vor Gericht, / wenn er dir nichts Böses getan hat! 31 Beneide den Gewalttätigen nicht, / wähle keinen seiner Wege; 32 denn ein Gräuel ist dem HERRN der Ränkeschmied, / die Redlichen sind seine Freunde. 33 Der Fluch des HERRN fällt auf das Haus des Frevlers, / die Wohnung der Gerechten segnet er. 34 Die Zuchtlosen verspottet er, / den Gebeugten erweist er seine Gunst. 35 Die Weisen erlangen Ehre, / die Toren aber häufen Schande auf sich.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Верен
1 Сине мой, не забравяй закона ми и сърцето ти нека пази заповедите ми, 2 защото те ще ти прибавят дългоденствие и години на живот, и мир*. 3 Милост и истина да не те оставят – вържи ги около шията си, напиши ги на плочата на сърцето си. 4 Така ще намериш благоволение и благоразумие пред Бога и хората. 5 Уповавай се на ГОСПОДА с цялото си сърце и не се облягай на своя разум. 6 Във всичките си пътища познавай Него и Той ще прави равни пътеките ти. 7 Не бъди мъдър в очите си, бой се от ГОСПОДА и се отклонявай от зло. 8 Това ще бъде изцеление за тялото ти и освежителна влага за костите ти. 9 Почитай ГОСПОДА от имота си и от първите плодове на целия си доход. 10 Така хамбарите ти ще се изпълнят с изобилие и линовете ти ще преливат с ново вино. 11 Сине мой, не отхвърляй наказанието от ГОСПОДА и да не ти дотяга Неговото изобличение, 12 защото ГОСПОД изобличава онзи, когото люби, също както бащата – сина, който му е мил. 13 Блажен човекът, който е намерил мъдрост, и човекът, който е придобил разум, 14 защото печалбата от нея е по-добра от печалбата от сребро и добивът от нея – по-добър от чисто злато. 15 Тя е по-ценна от скъпоценни камъни и нищо, което би пожелал, не се сравнява с нея. 16 Дългоденствие е в десницата ѝ, а в левицата ѝ – богатства и чест. 17 Пътищата ѝ са приятни пътища и всичките ѝ пътеки са мир. 18 Тя е дърво на живот за тези, които се хващат за нея, и блажени са, които я държат. 19 С мъдрост ГОСПОД основа земята, с разум установи небесата. 20 Чрез Неговото знание се разтвориха бездните и от облаците капе роса. 21 Сине мой, нека тези да не се отдалечават от очите ти, пази здравомислие и разсъдителност 22 и те ще бъдат живот за душата ти и украшение за шията ти. 23 Тогава ще ходиш безопасно в пътя си и кракът ти няма да се спъне. 24 Когато лягаш, няма да се страхуваш; да, ще лягаш и сънят ти ще е сладък. 25 Няма да се боиш от внезапен страх, нито от гибелта на безбожните, когато дойде, 26 защото ГОСПОД ще бъде твое упование и ще опази крака ти да не се улови. 27 Не въздържай доброто от онези, които имат нужда от него, когато е във властта на ръката ти да го направиш! 28 Не казвай на ближния си: Иди и се върни пак, и утре ще ти дам! – когато го имаш при себе си. 29 Не замисляй зло против ближния си, който с доверие живее при теб. 30 Не се карай с човек без причина, ако не ти е направил нищо лошо. 31 Не завиждай на човек насилник и не избирай нито един от пътищата му, 32 защото ГОСПОД се гнуси от ходещия по лъжливи пътища, а Неговият доверен съвет* е с праведните. 33 Проклятието на ГОСПОДА е в дома на безбожния, но Той благославя жилището на праведните. 34 Ако е за присмивачите – Той им се присмива, а на смирените дава благодат. 35 Мъдрите ще наследят чест, а безумните ще отнесат срам.