Sprüche 15 | Einheitsübersetzung 2016
1Eine sanfte Antwort dämpft die Erregung, / eine kränkende Rede reizt zum Zorn.2Die Zunge der Weisen tut der Erkenntnis gut, / der Mund der Narren sprudelt Torheit hervor.3An jedem Ort sind die Augen des HERRN, / sie wachen über Gute und Böse.4Eine sanfte Zunge ist ein Lebensbaum, / eine falsche Zunge bricht das Herz.5Der Tor verschmäht die Unterweisung seines Vaters, / wer auf Zurechtweisung achtet, ist klug.6Im Haus des Gerechten gibt es reichen Vorrat, / was der Frevler erwirbt, wird zerschlagen.7Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, / das Herz der Toren ist verkehrt.8Das Opfer der Frevler ist dem HERRN ein Gräuel, / am Gebet der Rechtschaffenen aber hat er Gefallen.9Ein Gräuel ist dem HERRN der Weg des Frevlers, / wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.10Schlimme Strafe trifft den, der den Pfad verlässt, / wer Zurechtweisung hasst, muss sterben.11Totenreich und Unterwelt liegen offen vor dem HERRN, / wie viel mehr die Herzen der Menschen.12Ein Zuchtloser liebt es nicht, dass man ihn rügt, / zu weisen Menschen begibt er sich nicht.13Ein fröhliches Herz macht das Gesicht heiter, / Kummer im Herzen bedrückt das Gemüt.14Das Herz des Verständigen sucht Erkenntnis, / der Mund der Toren ergeht sich in Torheit.15Der Bedrückte hat lauter böse Tage, / der Frohgemute hat ständig Feiertag.16Besser wenig in der Furcht des HERRN / als reiche Schätze und keine Ruhe.17Besser ein Gericht Gemüse, wo Liebe herrscht, / als ein gemästeter Ochse und Hass dabei.18Ein hitziger Mensch erregt Zank, / ein langmütiger besänftigt den Streit.19Der Weg des Faulen ist wie ein Dornengestrüpp, / der Pfad der Redlichen aber ist gebahnt.20Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, / nur ein törichter Mensch verachtet seine Mutter.21Torheit macht dem Unverständigen Freude, / der einsichtige Mann geht den geraden Weg.22Wo es an Beratung fehlt, da scheitern die Pläne, / wo viele Ratgeber sind, gibt es Erfolg.23Jeden freut es, wenn er Antwort geben kann, / und wie gut ist doch ein Wort zur rechten Zeit.24Einen Lebenspfad zur Höhe gibt es für den Klugen, / damit er der Totenwelt drunten entgeht.25Das Haus der Stolzen reißt der HERR nieder, / den Grenzstein der Witwe aber macht er fest.26Die Pläne des Bösen sind dem HERRN ein Gräuel, / aber freundliche Reden sind lauter.27Wer unrechten Gewinn macht, zerstört sein Haus, / wer Bestechung von sich weist, wird lange leben.28Der Gerechte überlegt sich im Herzen jede Antwort, / aber der Mund der Frevler sprudelt Schlechtes hervor.29Fern ist der HERR den Frevlern, / doch das Gebet der Gerechten hört er.30Strahlende Augen erfreuen das Herz, / frohe Kunde labt den Leib.31Ein Ohr, das auf heilsame Mahnungen hört, / hält sich unter den Weisen auf.32Wer Zucht abweist, verachtet sich selbst; / wer aber auf Mahnungen hört, erwirbt Verstand.33Die Furcht des HERRN erzieht zur Weisheit / und Demut geht der Ehre voran.
Верен
1Мек отговор отклонява ярост, а оскърбителна дума възбужда гняв.2Езикът на мъдрите украсява знание, а устата на безумните изригват глупост.3Очите на ГОСПОДА са на всяко място и наблюдават злите и добрите.4Благият език е дърво на живот, а лъжливостта в него е съкрушение на духа.5Безумният презира поучението на баща си, но който зачита поправлението, е благоразумен.6В дома на праведния има голямо изобилие, а в доходите на безбожния има разсипия.7Устните на мъдрите разпръскват знание, а сърцата на безумните не правят така.8Жертвата на безбожните е мерзост за ГОСПОДА, а молитвата на праведните Му е благоугодна.9Пътят на безбожния е мерзост за ГОСПОДА, а Той обича този, който следва правдата.10Има тежко наказание за онзи, който оставя пътя; който мрази изобличение, ще умре.11Шеол* и Авадон* са открити пред ГОСПОДА, колко повече сърцата на човешките синове!12Присмивачът не обича този, който го изобличава, нито отива при мъдрите.13Весело сърце прави засмяно лице, а от скръбта на сърцето духът се угнетява.14Сърцето на разумния търси знание, а устата на безумните се храни с глупост.15Всички дни на наскърбения са зли, а весело сърце е непрекъснат празник.16По-добре малко със страха от ГОСПОДА, отколкото голямо съкровище с безпокойство.17По-добре постно ястие с любов, отколкото угоен вол с омразаст. 16;.18Гневливият човек предизвиква раздори, а дълготърпеливият потушава кавгата.19Пътят на ленивия е като изплетен с тръни, а пътят на праведните е изравнен.20Мъдър син радва баща си, а безумен човек презира майка си.21Глупостта е радост за неразумния, а разумният човек ходи право.22Където няма съвет, намеренията се осуетяват, а в множеството на съветниците се утвърждават.23Човек има радост от отговора на устата си и дума на време – колко е добра!24За разумния пътят на живота е нагоре, за да се отклони от Шеол долу.25ГОСПОД съсипва дома на горделивите, а утвърждава междата на вдовицата.26Замислите на злия са мерзост за ГОСПОДА, а угодните думи са чисти.27Користолюбивият разсипва дома си, а който мрази подкупите, ще живее.28Сърцето на праведния обмисля как да отговори, а устата на безбожните изригва зло.29ГОСПОД е далеч от безбожните, но чува молитвата на праведните.30Светлината на очите весели сърцето и добри вести освежават костите.31Ухо, което слуша изобличението на живот, ще пребивава между мъдрите.32Който пренебрегва изобличение, презира душата си, а който слуша изобличение, придобива разум.33Страхът от ГОСПОДА е наставление в мъдрост и смирението предхожда славата.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.