Sprüche 16 | Einheitsübersetzung 2016 Верен

Sprüche 16 | Einheitsübersetzung 2016
1 Der Mensch entwirft die Pläne im Herzen, / doch vom HERRN kommt die Antwort auf der Zunge. 2 Jeder meint, sein Verhalten sei fehlerlos, / doch der HERR prüft die Geister. 3 Befiehl dem HERRN dein Tun an, / so werden deine Pläne gelingen. 4 Alles hat der HERR für seinen Zweck erschaffen, / so auch den Frevler für den Tag des Unheils. 5 Ein Gräuel ist dem HERRN jeder Hochmütige; / er bleibt gewiss nicht ungestraft. 6 Durch Liebe und Treue wird Schuld gesühnt, / durch Furcht des HERRN weicht man dem Bösen aus. 7 Gefallen dem HERRN die Wege eines Menschen, / so versöhnt er auch seine Feinde mit ihm. 8 Besser wenig mit Gerechtigkeit / als viel Besitz mit Unrecht. 9 Des Menschen Herz plant seinen Weg, / doch der HERR lenkt seinen Schritt. 10 Gottesentscheid kommt von den Lippen des Königs, / sein Mund verfehlt sich nicht, wenn er ein Urteil fällt. 11 Rechte Waage und Waagschalen sind Sache des HERRN, / sein Werk sind alle Gewichtssteine im Beutel. 12 Frevlerisches Tun ist Königen ein Gräuel; / denn ein Thron steht fest durch Gerechtigkeit. 13 Gerechte Lippen gefallen Königen, / wer aufrichtig redet, den liebt man. 14 Des Königs Grimm gleicht Todesboten; / aber ein Weiser kann ihn besänftigen. 15 Im leuchtenden Gesicht des Königs liegt Leben, / sein Wohlwollen gleicht der Regenwolke im Frühjahr. 16 Weisheit erwerben - wie viel besser als Gold!, / Einsicht erwerben - vortrefflicher als Silber. 17 Böses zu meiden ist der Pfad der Rechtschaffenen; / wer auf seinen Weg achtet, bewahrt sein Leben. 18 Hoffart kommt vor dem Sturz / und Hochmut kommt vor dem Fall. 19 Besser bescheiden sein mit Demütigen, / als Beute teilen mit Stolzen. 20 Wer auf das Wort achtet, findet Glück; / selig, wer auf den HERRN vertraut. 21 Wer ein weises Herz hat, den nennt man verständig, / gefällige Rede fördert die Belehrung. 22 Ein Lebensquell ist Verstand für den, der ihn besitzt, / die Strafe der Toren ist die Torheit selbst. 23 Das Herz des Weisen macht seinen Mund klug, / es mehrt auf seinen Lippen die Belehrung. 24 Freundliche Worte sind eine Honigwabe, / süß für den Gaumen, heilsam für den Leib. 25 Manch einem scheint sein Weg der rechte, / aber am Ende sind es Wege des Todes. 26 Der Hunger des Arbeiters arbeitet für ihn; / denn sein Mund treibt ihn an. 27 Ein Taugenichts gräbt nach Unheil, / auf seinen Lippen ist es wie sengendes Feuer. 28 Ein tückischer Mensch erregt Streit, / ein Verleumder entzweit Freunde. 29 Der Gewalttätige verführt seinen Nächsten, / er bringt ihn auf einen Weg, der nicht gut ist. 30 Wer mit den Augen zwinkert, sinnt auf Tücke; / wer die Lippen verzieht, hat das Böse schon vollbracht. 31 Graues Haar ist eine prächtige Krone, / auf dem Weg der Gerechtigkeit findet man sie. 32 Besser ein Langmütiger als ein Kriegsheld, / besser, wer sich selbst beherrscht, als wer eine Stadt erobert. 33 Im Bausch des Gewandes schüttelt man das Los, / doch jede Entscheidung kommt vom HERRN.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Верен
1 Плановете на сърцето принадлежат на човека, но отговорът на езика е от ГОСПОДА. 2 Всичките пътищата на човека са чисти в собствените му очи, но ГОСПОД претегля духовете. 3 Предавай делата си на ГОСПОДА, и намеренията ти ще се утвърдят. 4 ГОСПОД е направил всяко нещо за целта му, дори и безбожния – за деня на злото. 5 Всеки, който има горделиво сърце, е мерзост за ГОСПОДА; ръка с ръка да се съедини, той няма да остане ненаказан. 6 С милост и истина беззаконието се изкупва и чрез страха от ГОСПОДА човек се отклонява от злото. 7 Когато пътищата на човека са угодни на ГОСПОДА, Той примирява с него дори и враговете му. 8 По-добре малко с правда, отколкото големи доходи с неправда. 9 Сърцето на човека начертава пътя му, но ГОСПОД насочва стъпките му. 10 Чрез устните на царя идва Божието решение, устата му не говори невярно в съда. 11 Вярната теглилка и везни са на ГОСПОДА, всичките грамове в торбата са Негово дело. 12 Мерзост за царете е да вършат беззаконие, защото престолът се утвърждава с правда. 13 Праведните устни са благоприятни на царете и те обичат онзи, който говори право. 14 Гневът на царя е като посланик на смърт, но мъдрият човек го укротява. 15 В светлината на лицето на царя има живот и благоволението му е като облак с късен дъжд. 16 Колко по-добре е да придобиеш мъдрост, отколкото злато! И да придобиеш разум е за предпочитане пред сребро. 17 Пътят на праведните е да се отклоняват от зло, и който пази пътя си, запазва душата си. 18 Гордостта предхожда гибелта и високомерният дух предхожда падането. 19 По-добре някой да е скромен между смирените, отколкото да дели плячка с горделивите. 20 Който внимава в словото, ще намери добро и който се уповава на ГОСПОДА, е блажен. 21 Мъдрият по сърце ще се нарече благоразумен и сладостта на устните увеличава знание. 22 Разумът е извор на живот за онзи, който го има, а напътствието на безумните е глупост. 23 Сърцето на мъдрия вразумява устата му и прибавя знание в устните му. 24 Благите думи са като медена пита, сладост за душата и изцеление за костите. 25 Има път, който се вижда прав на човека, но краят му е пътища на смъртта. 26 Гладът на работника работи за него, защото устата му го принуждава. 27 Лошият човек копае зло и на устните му има сякаш изгарящ огън. 28 Лъжлив човек сее раздори и клюкарят разделя най-близки приятели. 29 Насилникът подмамва ближния си и го води по недобър път. 30 Който замижава с очи, за да измисля коварства, който свива устните си, вече е приготвил злото. 31 Бялата коса е венец на слава, ако се намира в пътя на правдата. 32 Дълготърпеливият е по-добър от храбрия и който владее духа си – от завоевател на град. 33 Жребият се хвърля в скута, но всичко, което отсъди, е от ГОСПОДА.