Sprüche 10 | Einheitsübersetzung 2016 Верен

Sprüche 10 | Einheitsübersetzung 2016

ZWEITE SAMMLUNG SPRICHWÖRTER SALOMOS

1 Sprichwörter Salomos: / Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, / ein dummer Sohn ist der Kummer seiner Mutter. 2 Durch Unrecht erworbene Schätze nützen nichts, / Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod. 3 Das Verlangen des Gerechten lässt der HERR nicht ungestillt, / die Gier der Frevler stößt er zurück. 4 Träge Hand bringt Armut, / fleißige Hand macht reich. 5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Mensch; / in Schande gerät, wer zur Erntezeit schläft. 6 Segen kommt auf das Haupt des Gerechten, / im Mund der Frevler versteckt sich Gewalttat. 7 Das Andenken des Gerechten ist gesegnet, / der Name der Frevler vermodert. 8 Verständiger Sinn nimmt die Gebote an, / wer Törichtes redet, kommt zu Fall. 9 Wer aufrichtig seinen Weg geht, geht sicher, / wer krumme Wege geht, wird durchschaut. 10 Wer mit den Augen zwinkert, schafft Leid, / wer Törichtes redet, kommt zu Fall. 11 Der Mund des Gerechten ist ein Lebensquell, / im Mund der Frevler versteckt sich Gewalttat. 12 Hass weckt Streit, / Liebe deckt alle Vergehen zu. 13 Auf den Lippen des Einsichtigen findet man Weisheit, / auf den Rücken des Unverständigen passt der Stock. 14 Weise verbergen ihr Wissen, / der Mund des Toren ist drohendes Verderben. 15 Dem Reichen ist Habe seine feste Burg, / den Armen bringt ihre Armut Verderben. 16 Das Tun des Gerechten führt zum Leben, / das Einkommen des Frevlers zur Sünde. 17 Den Weg zum Leben geht, wer Unterweisung bewahrt, / wer Warnung missachtet, geht in die Irre. 18 Wer Hass verbirgt, heuchelt; / wer Verleumdung ausstreut, ist ein Tor. 19 Bei vielem Reden bleibt die Sünde nicht aus, / wer seine Lippen zügelt, ist klug. 20 Erlesenes Silber ist die Zunge des Gerechten, / das Herz des Frevlers ist wenig wert. 21 Die Lippen des Gerechten leiten viele, / die Toren sterben an Unverstand. 22 Der Segen des HERRN macht reich, / eigene Mühe tut nichts hinzu. 23 Des Toren Freude ist es, eine Schandtat zu begehen, / des Verständigen Freude, weise zu sein. 24 Was der Frevler fürchtet, kommt über ihn, / was die Gerechten ersehnen, erfüllt sich. 25 Wenn der Sturm daherbraust, ist der Frevler verloren, / der Gerechte ist fest gegründet für immer. 26 Wie Essig für die Zähne und Rauch für die Augen / ist der Faule für den, der ihn schickt. 27 Furcht des HERRN mehrt die Tage, / doch die Jahre der Frevler sind verkürzt. 28 Die Hoffnung der Gerechten wird Freude, / die Erwartung der Frevler wird zunichte. 29 Der Weg des HERRN ist Zuflucht für die Rechtschaffenheit, / Verderben aber für Übeltäter. 30 Der Gerechte wird niemals wanken, / doch die Frevler bleiben nicht im Land wohnen. 31 Der Mund des Gerechten lässt Weisheit sprießen, / eine Zunge voll Falschheit aber wird abgeschnitten. 32 Die Lippen des Gerechten achten auf das, was gefällt, / der Mund der Frevler aber auf das, was verkehrt ist.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Верен
1 Притчите на Соломон: Мъдър син радва баща си, а глупав син е тъга за майка си. 2 Съкровища от неправда нищо не ползват, а правдата избавя от смърт. 3 ГОСПОД няма да остави да гладува душата на праведния, но отхвърля алчността на безбожните. 4 Който работи с немарлива ръка, ще обеднее, а ръката на трудолюбивия обогатява. 5 Който събира лятно време, е разумен син, а който спи в жетва, е син, който докарва срам. 6 Благословения почиват на главата на праведния, а насилие ще скрие устата на безбожните. 7 Споменът на праведния е благословен, а името на безбожните ще изгние. 8 Мъдрият по сърце ще приеме заповеди, а бъбривият глупак ще падне. 9 Който ходи непорочно, ходи безопасно, а който изкривява пътищата си, ще се познае. 10 Който намига с око, докарва скръб, и бъбривият глупак ще падне. 11 Устата на праведния е извор на живот, а насилие ще скрие устата на безбожните. 12 Омразата предизвиква раздори, а любовта покрива всички провинения. 13 В устните на разумния се намира мъдрост, а тоягата е за гърба на лишения от ум. 14 Мъдрите съхраняват знание, а устата на безумния е близка гибел. 15 Имотът на богатия е неговият укрепен град, съсипия за бедните е тяхната бедност. 16 Приходът на праведния е за живот, доходът на злия е за грях. 17 Който внимава в поука, е в пътеката към живот, а който отхвърля изобличението, се заблуждава. 18 Който крие омраза, има лъжливи устни и който разгласява клевета, е безумен. 19 В многословието грехът е неизбежен, а който въздържа устните си, е разумен. 20 Езикът на праведния е отбрано сребро, сърцето на безбожните не струва нищо. 21 Устните на праведния упътват* мнозина, а безумните умират от липса на разум. 22 Благословението на ГОСПОДА обогатява и ГОСПОД не прибавя към него скръб. 23 Злодейството е като забавление за безумния, така е и мъдростта за разумния човек. 24 Това, от което се страхува безбожният, ще го постигне, а желанието на праведните ще се изпълни. 25 Щом вихрушката отмине, и безбожния го няма, а праведният има вечна основа. 26 Както оцет за зъбите и дим за очите, така е ленивият за онези, които го изпращат. 27 Страхът от ГОСПОДА умножава дни, а годините на безбожните ще се скъсят. 28 Надеждата на праведните е радост, а очакването на безбожните ще загине. 29 Пътят на ГОСПОДА е крепост за непорочния, а съсипия за онези, които вършат неправда. 30 Праведният няма да се поклати до века, а безбожните няма да обитават земята. 31 От устата на праведния блика мъдрост, а лъжливият език ще се отсече. 32 Устните на праведния познават благоугодното, а устата на безбожните – лъжливото.