Sprüche 21 | Einheitsübersetzung 2016
1Wie ein Wasserbach ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN; / er lenkt es, wohin er will.2Jeder meint, sein Verhalten sei richtig, / doch der HERR prüft die Herzen.3Gerechtigkeit üben und Recht / ist dem HERRN lieber als Schlachtopfer.4Hoffart der Augen, Übermut des Herzens - / die Leuchte der Frevler ist Sünde.5Die Pläne des Fleißigen bringen Gewinn, / doch der hastige Mensch hat nur Mangel.6Schätze erwerben mit verlogener Zunge / ist Jagen nach dem Windhauch und Suchen nach dem Tod.7Gewalttat reißt die Frevler hinweg, / denn sie weigern sich, das Rechte zu tun.8Der Weg des Unehrlichen ist gewunden, / aber das Tun des Lauteren ist gerade.9Besser in einer Ecke des Daches wohnen / als eine zänkische Frau im gemeinsamen Haus.10Das Verlangen des Frevlers geht nach dem Bösen, / sein Nächster findet bei ihm kein Erbarmen.11Muss der Zuchtlose büßen, so wird der Unerfahrene weise, / belehrt man den Weisen, so nimmt er Einsicht an.12Der Gerechte handelt klug am Haus des Frevlers, / wenn er die Frevler ins Unheil stürzt.13Wer sein Ohr verschließt vor dem Schreien des Armen, / wird selbst nicht erhört, wenn er um Hilfe ruft.14Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, / ein Geschenk aus dem Gewandbausch den heftigen Grimm.15Der Gerechte freut sich, wenn Recht geschieht, / doch den Übeltäter versetzt das in Schrecken.16Wer abirrt vom Weg der Einsicht, / wird bald in der Versammlung der Totengeister ruhen.17Der Not verfällt, wer Vergnügen liebt, / wer Wein und Salböl liebt, wird nicht reich.18Für den Gerechten dient der Frevler als Lösegeld, / anstelle des Redlichen der Treulose.19Besser in der Wüste hausen / als Ärger mit einer zänkischen Frau.20Ein kostbarer Schatz und Salböl sind in der Wohnung des Weisen, / aber ein törichter Mensch vergeudet es.21Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, / findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.22Der Weise ersteigt die Stadt der Mächtigen / und stürzt das Bollwerk, auf das sie vertraut.23Wer seinen Mund und seine Zunge behütet, / der behütet sein Leben vor Drangsal.24Der Freche und Stolze, einen Zuchtlosen nennt man ihn, / er handelt in maßlosem Übermut.25Den Faulen bringt sein Begehren um, / denn zu arbeiten weigern sich seine Hände.26Das Begehren der Gier währt den ganzen Tag, / der Gerechte aber gibt, ohne zu geizen.27Das Opfer der Frevler ist ein Gräuel, / zumal wenn es in schlechter Absicht dargebracht wird.28Ein falscher Zeuge geht zugrunde, / wer aber zu hören versteht, redet, was Bestand hat.29Der Frevler zeigt Trotz in seiner Miene, / der Redliche ordnet seine Wege.30Keine Weisheit gibt es, keine Einsicht, / keinen Rat gegenüber dem HERRN.31Das Ross ist gerüstet für den Tag der Schlacht, / doch der Sieg steht beim HERRN.
Bible, překlad 21. století
1Královo srdce je v Hospodinově ruce – jak vodní strouhu je směruje, kam chce.2Člověk má všechny své cesty za správné, srdce však zpytuje Hospodin.3Když se děje spravedlnost a právo, Hospodin to má raději než oběti.4Povýšené oči, naduté srdce, úsilí ničemů – to vše je hřích.5Plány pracovitých vedou k zisku, zbrklost přináší jenom chudobu.6Poklady získané lživými řečmi jsou pomíjivá marnost, smrtelná past.*7Darebáci budou smeteni vlastní krutostí; konat spravedlnost totiž odmítli.8Cesta podvodníka je klikatá, povaha čistých je upřímná.9Lepší je stěhovat se do kouta na střechu než s hašteřivou ženou sdílet dům.10Darebák tíhne ke zlu celou svou duší, nebude laskavý ani k příteli.11Když trestají drzouna, prosťáček zmoudří, když vzdělávají moudrého, dojde poznání.12Spravedlivý se učí na domě darebáka: darebáci jsou sráženi pro svou zkaženost.13Kdo dělá, že neslyší volání ubožáka, nebude vyslyšen, až bude volat sám.14Tajný dárek dokáže utišit hněv, postranní úplatek i velkou zuřivost.15Poctivému je radostí prosazení práva, pro bídáky je to však záhuba.16Z cesty rozumu kdo ztratil se, ve shromáždění mrtvých spočine.17Milovník radovánek je vlastně chudák; milovník přepychu a vína nebude bohatý.18Darebák bude výkupným za spravedlivého, na místě poctivých se ocitne podvodník.19Lepší je bydlet někde v pustině než s hašteřivou ženou hádat se.20Moudrý má doma olej a vzácné poklady, tupec však všechno rozhází.21Komu jde o spravedlnost a soucit, nalezne život, spravedlnost a slávu.22Do města siláků vnikl moudrý a zbořil pevnost, na niž se spolehli!23Ten, kdo si hlídá ústa a jazyk, chrání svou duši před trápením.24Nadutý domýšlivec se drzoun jmenuje, jeho zpupnost nezná žádnou mez.25Lenocha umoří jeho vlastní touhy, jeho rukám práce nevoní.26Celý den jenom toužebně touží, spravedlivý však rozdává a neskrblí.27Sama ohavnost je oběť ničemů, zvlášť když se obětuje ze zlých úmyslů!28Falešný svědek bídně zhyne; poslední slovo má, kdo umí naslouchat.29Darebák jde a na nic nedbá, poctivý však svou cestu zvažuje.30Žádná moudrost, žádná šikovnost, žádná rada na Hospodina nestačí.31Kůň bývá chystán pro den boje, Hospodinovo je však vítězství.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.