1我的上帝耶和華啊,我投靠你, 求你拯救我脫離追趕我的人。2別讓他們像獅子般撕裂我, 無人搭救。3我的上帝耶和華啊, 倘若我犯了罪, 手上沾了不義;4倘若我恩將仇報, 無故搶奪仇敵,5就讓仇敵追上我, 踐踏我,使我聲名掃地。(細拉)6耶和華啊, 求你發怒攻擊我暴怒的仇敵。 我的上帝啊, 求你來伸張正義。7願萬民環繞你, 願你從高天治理他們,8願你審判萬民! 至高的耶和華啊, 我是公義正直的, 求你為我主持公道。9鑒察人心肺腑的公義上帝啊, 求你剷除邪惡,扶持義人。10上帝是我的盾牌, 祂拯救心地正直的人。11上帝是公義的審判官, 天天向惡人發怒。12他們若不悔改,祂必磨刀霍霍, 彎弓搭箭,誅滅他們。13祂準備好了奪命的兵器, 火箭已在弦上。14惡人心懷惡念, 居心叵測,滋生虛謊。15他們挖了陷阱,卻自陷其中。16他們的惡行臨到自己頭上, 他們的暴力落到自己腦殼上。17我要稱謝耶和華的公義, 我要歌頌至高者耶和華的名。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Sigaión de David, que elevó al Señor acerca de Cus el benjaminita.
1¡Sálvame, SEÑOR mi Dios, porque en ti busco refugio! ¡Líbrame de todos mis perseguidores!2De lo contrario, me devorarán como leones; me despedazarán, y no habrá quien me libre.3SEÑOR mi Dios, ¿qué es lo que he hecho? ¿qué mal he cometido?4Si he hecho daño a mi amigo, si he despojado sin razón al que me oprime,5entonces que mi enemigo me persiga y me alcance; que me haga morder el polvo y arrastre mi honra por los suelos. Selah6¡Levántate, SEÑOR, en tu ira; enfréntate al furor de mis enemigos! ¡Despierta, oh Dios, e imparte justicia!7Que en torno a ti se reúnan los pueblos; reina* sobre ellos desde lo alto.8¡El SEÑOR juzgará a los pueblos! Júzgame, SEÑOR, conforme a mi justicia; págame conforme a mi inocencia.9Dios justo, que examinas mente y corazón, acaba con la maldad de los malvados y mantén firme al que es justo.10Mi escudo está en Dios, que salva a los de corazón recto.11Dios es un juez justo, un Dios que en todo tiempo manifiesta su enojo.12Si el malvado no se arrepiente, Dios afilará la espada y tensará el arco;13ya ha preparado sus mortíferas armas; ya tiene listas sus llameantes flechas.14Mirad al preñado de maldad: concibió iniquidad y parirá mentira.15Cavó una fosa y la ahondó, y en esa misma fosa caerá.16Su iniquidad se volverá contra él; su violencia recaerá sobre su cabeza.17¡Alabaré al SEÑOR por su justicia! ¡Al nombre del SEÑOR altísimo cantaré salmos!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.