12在忠心的弟兄西拉的幫助下,我簡單地寫了這封信勸勉你們,並證明這是上帝真實的恩典。你們務要在這恩典上站穩。13在巴比倫和你們一同蒙揀選的教會問候你們,我的兒子馬可也問候你們。14你們要以愛心彼此親吻問候。 願平安歸給你們所有在基督裡的人!
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Exhortación a los ancianos y a los jóvenes
1A los ancianos que están entre vosotros, yo, que soy anciano como ellos, testigo de los sufrimientos de Cristo y partícipe con ellos de la gloria que se ha de revelar, os ruego esto:2cuidad como pastores el rebaño de Dios que está a vuestro cargo, no por obligación ni por ambición de dinero, sino con afán de servir, como Dios quiere.3No seáis tiranos con los que están a vuestro cuidado, sino sed ejemplos para el rebaño.4Así, cuando aparezca el Pastor supremo, recibiréis la inmarcesible corona de gloria.5Así mismo, jóvenes, someteos a los ancianos. Revestíos todos de humildad en vuestro trato mutuo, porque«Dios se opone a los orgullosos, pero da gracia a los humildes».6Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que él os exalte a su debido tiempo.7Depositad en él toda ansiedad, porque él cuida de vosotros.8Practicad el dominio propio y manteneos alerta. Vuestro enemigo el diablo ronda como león rugiente, buscando a quién devorar.9Resistidlo, manteniéndoos firmes en la fe, sabiendo que vuestros hermanos en todo el mundo están soportando la misma clase de sufrimientos.10Y, después de que hayáis sufrido un poco de tiempo, Dios mismo, el Dios de toda gracia que os llamó a su gloria eterna en Cristo, os restaurará y os hará fuertes, firmes y estables.11A él sea el poder por los siglos de los siglos. Amén.
Saludos finales
12Con la ayuda de Silvano, a quien considero un hermano fiel, os he escrito brevemente, para animaros y confirmaros que esta es la verdadera gracia de Dios. Manteneos firmes en ella.13Saludos de parte de la comunidad que está en Babilonia, escogida como vosotros, y también de mi hijo Marcos.14Saludaos los unos a los otros con un beso de amor fraternal. Paz a todos vosotros que estáis en Cristo.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.