Sprüche 30 | 聖經當代譯本修訂版 English Standard Version

Sprüche 30 | 聖經當代譯本修訂版

亞古珥的箴言

1 以下是雅基的兒子亞古珥的箴言。 這人說:上帝啊,我很疲倦; 上帝啊,我很疲倦,精疲力盡。* 2 我比眾人都愚蠢, 不具備人的悟性。 3 我從未學到智慧, 也不認識至聖者。 4 誰升上高天又降下來? 誰將風聚在掌中? 誰將眾水裹在衣服裡? 誰定了地的邊界? 祂叫什麼名字? 祂兒子叫什麼名字? 你知道嗎? 5 上帝的話句句千真萬確, 祂作投靠祂之人的盾牌。 6 你不可對祂的話有所添加, 免得祂責備你, 揭穿你的虛謊。 7 上帝啊,我向你求兩件事, 求你在我未死以前賜給我。 8 求你使虛偽和謊言遠離我, 求你讓我不貧窮也不富足, 賜給我需用的飲食, 9 免得我因為飽足就不認你, 說:「耶和華是誰呢?」 又恐怕我因窮困而偷竊, 以致辱沒我上帝的名。 10 別向主人譭謗他的僕人, 免得你受咒詛、擔當罪責。 11 有一種*人咒詛父親, 不為母親祝福。 12 有一種人自以為純潔, 卻沒有洗掉自己的污穢。 13 有一種人趾高氣揚, 目空一切。 14 有一種人牙如劍, 齒如刀, 要吞吃世間的困苦人和貧窮人。 15 水蛭有兩個女兒, 她們不停地叫:「給我!給我!」 三樣東西從不知足, 永不言「夠」的共有四樣: 16 陰間、不孕的婦人、 乾旱的土地和火焰。 17 嘲笑父親、藐視母親教誨的, 眼睛必被谷中的烏鴉啄出, 被禿鷹吃掉。 18 我測不透的妙事有三樣, 我不明白的事共有四樣: 19 鷹在空中飛翔之道, 蛇在石上爬行之道, 船在海中航行之道, 男女相愛之道。 20 淫婦的道是這樣: 她吃完就擦擦嘴, 說,「我沒有做壞事。」 21 使大地震動的事有三樣, 大地無法承受的事共有四樣: 22 奴僕做王, 愚人吃飽, 23 醜惡女子出嫁, 婢女取代主母。 24 地上有四種動物, 身體雖小卻極其聰明: 25 螞蟻力量雖小, 卻在夏天儲備糧食; 26 石獾雖不強壯, 卻在岩石中築巢穴; 27 蝗蟲雖無君王, 卻整齊地列隊前進; 28 壁虎雖易捕捉, 卻居住在王宮大內。 29 步履威武的有三樣, 走路雄壯的共有四樣: 30 威震百獸、從不畏縮的獅子, 31 昂首闊步的雄雞, 公山羊和率領軍隊的君王。 32 你若行事愚昧、 妄自尊大或圖謀不軌, 就當用手掩口。 33 激起憤怒會引起爭端, 正如攪牛奶會攪出奶油, 擰鼻子會擰出血。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

The Words of Agur

1 The words of Agur son of Jakeh. The oracle.* The man declares, I am weary, O God; I am weary, O God, and worn out.* 2 Surely I am too stupid to be a man. I have not the understanding of a man. 3 I have not learned wisdom, nor have I knowledge of the Holy One. 4 Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in his fists? Who has wrapped up the waters in a garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name? Surely you know! 5 Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him. 6 Do not add to his words, lest he rebuke you and you be found a liar. 7 Two things I ask of you; deny them not to me before I die: 8 Remove far from me falsehood and lying; give me neither poverty nor riches; feed me with the food that is needful for me, 9 lest I be full and deny you and say, “Who is the Lord?” or lest I be poor and steal and profane the name of my God. 10 Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty. 11 There are those* who curse their fathers and do not bless their mothers. 12 There are those who are clean in their own eyes but are not washed of their filth. 13 There are those—how lofty are their eyes, how high their eyelids lift! 14 There are those whose teeth are swords, whose fangs are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mankind. 15 The leech has two daughters: Give and Give.* Three things are never satisfied; four never say, “Enough”: 16 Sheol, the barren womb, the land never satisfied with water, and the fire that never says, “Enough.” 17 The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures. 18 Three things are too wonderful for me; four I do not understand: 19 the way of an eagle in the sky, the way of a serpent on a rock, the way of a ship on the high seas, and the way of a man with a virgin. 20 This is the way of an adulteress: she eats and wipes her mouth and says, “I have done no wrong.” 21 Under three things the earth trembles; under four it cannot bear up: 22 a slave when he becomes king, and a fool when he is filled with food; 23 an unloved woman when she gets a husband, and a maidservant when she displaces her mistress. 24 Four things on earth are small, but they are exceedingly wise: 25 the ants are a people not strong, yet they provide their food in the summer; 26 the rock badgers are a people not mighty, yet they make their homes in the cliffs; 27 the locusts have no king, yet all of them march in rank; 28 the lizard you can take in your hands, yet it is in kings’ palaces. 29 Three things are stately in their tread; four are stately in their stride: 30 the lion, which is mightiest among beasts and does not turn back before any; 31 the strutting rooster,* the he-goat, and a king whose army is with him.* 32 If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth. 33 For pressing milk produces curds, pressing the nose produces blood, and pressing anger produces strife.