Sprüche 21 | 聖經當代譯本修訂版 English Standard Version

Sprüche 21 | 聖經當代譯本修訂版
1 耶和華掌管君王的心, 易如支配壟溝的流水。 2 人自以為行事正確, 但耶和華衡量人心。 3 秉公行義比獻祭更蒙耶和華喜悅。 4 高傲的眼,狂妄的心,惡人的燈, 都是罪惡。 5 勤勞者的計劃必致富足, 行事急躁的人必致貧困。 6 騙來的財如過眼雲霧, 使人掉進死亡的陷阱。 7 惡人的暴力必毀滅自己, 因為他們行事不公不義。 8 犯罪的人行徑扭曲, 純潔的人行為正直。 9 寧願住在房頂的一角, 也不跟爭鬧之妻同屋。 10 惡人貪戀邪惡, 對鄰舍殘忍無情。 11 懲罰嘲諷者,愚人得智慧; 訓誡智者,他便長見識。 12 公義的上帝鑒察惡人的家, 祂必使他們滅亡。 13 掩耳不聽窮人呼求的, 他將來求救也無人管。 14 暗中送的禮物能平息憤怒, 塞進懷裡的賄賂止息盛怒。 15 正義得到伸張, 義人喜、惡人怕。 16 人偏離明智之道, 終必與陰魂為伍。 17 貪圖享受必窮困, 奢華宴樂難富足。 18 惡人作義人的贖價, 奸徒替正直人受苦。 19 寧願獨居曠野, 不跟吵鬧易怒的女子同住。 20 智者家中積存寶物和油, 愚人將所有的揮霍一空。 21 追求公義與慈愛的, 必尋得生命、公義和尊榮。 22 智者攀上勇士的城池, 摧毀他們倚仗的堅壘。 23 管住口舌,免遭禍患。 24 嘲諷者狂妄自大, 行事驕橫無比。 25 懶人的慾望害死自己, 因為他的手不肯做工。 26 懶人整天貪得無厭, 義人施捨毫不吝嗇。 27 惡人的祭物已經可憎, 何況他懷著惡意來獻! 28 作偽證的終滅亡, 道實情的常發言。 29 惡人虛張聲勢, 正直人謹慎行事。 30 任何智慧、悟性和謀略, 都不能對抗耶和華。 31 馬為爭戰之日預備, 勝敗由耶和華決定。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version
1 The king’s heart is a stream of water in the hand of the Lord; he turns it wherever he will. 2 Every way of a man is right in his own eyes, but the Lord weighs the heart. 3 To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice. 4 Haughty eyes and a proud heart, the lamp* of the wicked, are sin. 5 The plans of the diligent lead surely to abundance, but everyone who is hasty comes only to poverty. 6 The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare of death.* 7 The violence of the wicked will sweep them away, because they refuse to do what is just. 8 The way of the guilty is crooked, but the conduct of the pure is upright. 9 It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife. 10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes. 11 When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge. 12 The Righteous One observes the house of the wicked; he throws the wicked down to ruin. 13 Whoever closes his ear to the cry of the poor will himself call out and not be answered. 14 A gift in secret averts anger, and a concealed bribe,* strong wrath. 15 When justice is done, it is a joy to the righteous but terror to evildoers. 16 One who wanders from the way of good sense will rest in the assembly of the dead. 17 Whoever loves pleasure will be a poor man; he who loves wine and oil will not be rich. 18 The wicked is a ransom for the righteous, and the traitor for the upright. 19 It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and fretful woman. 20 Precious treasure and oil are in a wise man’s dwelling, but a foolish man devours it. 21 Whoever pursues righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor. 22 A wise man scales the city of the mighty and brings down the stronghold in which they trust. 23 Whoever keeps his mouth and his tongue keeps himself out of trouble. 24 “Scoffer” is the name of the arrogant, haughty man who acts with arrogant pride. 25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor. 26 All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back. 27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with evil intent. 28 A false witness will perish, but the word of a man who hears will endure. 29 A wicked man puts on a bold face, but the upright gives thought to* his ways. 30 No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the Lord. 31 The horse is made ready for the day of battle, but the victory belongs to the Lord.