16有一個人來請教耶穌:「老師,我該做什麼善事才能獲得永生呢?」17耶穌說:「你為什麼問我做什麼善事?只有上帝是善的,你要得永生,就必須遵守祂的誡命。」18那人問:「什麼誡命呢?」 耶穌答道:「不可殺人,不可通姦,不可偷盜,不可作偽證,19要孝敬父母,並且愛鄰如己。」20那青年說:「這些我早已遵守了,還缺什麼呢?」21耶穌告訴他:「如果你想做到純全,就去變賣所有的產業,送給窮人,你就必有財寶存在天上,然後你來跟從我。」22那青年聽後,便憂傷地走了,因為他有許多產業。23事後,耶穌對門徒說:「我實在告訴你們,有錢人進天國很困難。24我再告訴你們,駱駝穿過針眼比有錢人進上帝的國還容易呢!」25門徒聽了,驚奇地問:「這樣,誰能得救呢?」26耶穌看著他們說:「對人而言,這不可能;但對上帝而言,凡事都可能。」27彼得問道:「你看,我們已經撇下一切來跟從你了,將來會有什麼獎賞呢?」28耶穌說:「我實在告訴你們,到萬物更新、人子坐在祂榮耀的寶座上時,你們這些跟從我的人也要坐在十二個寶座上,審判以色列的十二個支派。29無論誰為我的名而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、兒女或田地,都要得到百倍的賞賜,而且承受永生。30然而,許多為首的將要殿後,殿後的將要為首。」
Библия, ревизирано издание
Исус отново в Юдея
1Когато Исус свърши тези думи, тръгна от Галилея и дойде в пределите на Юдея отвъд Йордан.2И големи множества вървяха след Него; и Той ги изцели там.
За брака
3Тогава при Него дойдоха фарисеи, които, като Го изпитваха, казаха: Позволено ли е на човек да напусне жена си по всякаква причина?4А той отговори: Не сте ли чели, че Онзи, Който ги е сътворил, сътворил ги е отначало мъжко и женско създание и е казал:5„Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си; и двамата ще бъдат една плът“?6Така че те не са вече двама, а една плът. И така, онова, което Бог е съчетал, човек да не го разлъчва.7Казаха му: Тогава Моисей защо заповяда мъжът да даде разводно писмо и да я напусне?8Каза им: Поради вашето коравосърдечие Моисей ви е позволил да напускате жените си; но отначало не е било така.9И ви казвам: Който напусне жена си, освен поради прелюбодейство, и се ожени за друга, той прелюбодейства, и който се ожени за нея, когато бъде напусната, той прелюбодейства.10Учениците Му казаха: Ако такова е задължението на мъжа към жената, по-добре да не се жени.11А Той им каза: Не всички могат да приемат тези думи, но само онези, на които е дадено.12Защото има скопци, които така са родени от утробата на майка си; има пък скопци, които са били скопени от човеци; а има и скопци, които сами себе си са скопили заради небесното царство. Който може да приеме това, нека приеме.
Исус Христос благославя децата
13Тогава доведоха при Него дечица, за да положи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмриха.14А Исус каза: Оставете дечицата и не ги възпирайте да дойдат при Мене, защото на такива е небесното царство.15И положи ръце на тях и замина оттам.
Богатство и вечен живот
16И, ето, един младеж дойде при Него и каза: Учителю, какво добро да направя, за да имам вечен живот?17А Той му отговори: Защо питаш Мене за доброто? Един Бог има, Който е добър. Но ако искаш да влезеш в живота, пази заповедите.18Каза Му: Кои? Исус отвърна: Тези: Не убивай; не прелюбодействай; не кради; не лъжесвидетелствай;19почитай баща си и майка си; и обичай ближния си както себе си.20Младежът Му каза: Всичко това съм пазил от младостта си, какво още не ми достига?21Исус му каза: Ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си и дай на сиромасите; и ще имаш съкровище на небесата; и ела и Ме следвай.22Но младежът, като чу тези думи, отиде си наскърбен, защото беше човек с много имот.23А Исус каза на учениците Си: Истина ви казвам: Трудно ще влезе богат в небесното царство.24При това ви казвам: По-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.25А учениците, като чуха това, твърде много се зачудиха и казаха: Като е така, кой може да се спаси?26А Исус ги погледна и им каза: За хората това е невъзможно, но за Бога всичко е възможно.27Тогава Петър Му отговори: Ето, ние оставихме всичко и Те последвахме; тогава какво ще имаме?28А Исус им каза: Истина ви казвам, че във време на обновлението на всичко, когато Човешкият Син ще седне на славния Си престол, вие, които Ме последвахте, също ще седнете на дванадесетте престола да съдите дванадесетте Израилеви племена.29И всеки, който е оставил къщи или братя, или сестри, или баща, или майка, или жена, или деца, или ниви заради Моето име, ще получи стократно и ще наследи вечен живот.30Обаче мнозина, които са първи, ще бъдат последни, а последните – първи.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.