Psalm 112 | 聖經當代譯本修訂版 Библия, ревизирано издание

Psalm 112 | 聖經當代譯本修訂版

敬畏上帝者必蒙福

1 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華、樂於遵行祂命令的人有福了! 2 他的子孫在世上必興盛, 正直人的後代必蒙福。 3 他的家財豐厚, 他的公義永存。 4 黑暗中必有光照亮正直人, 照亮有恩慈、好憐憫、行公義的人。 5 慷慨借貸, 行事公正的人必亨通。 6 他必永不動搖, 義人必永遠蒙眷顧。 7 他不怕惡訊, 他堅定地信靠耶和華。 8 他心裡鎮定自若,毫不害怕, 他終必戰勝仇敵。 9 他慷慨施捨,賙濟窮人; 他的仁義永遠長存, 他必充滿力量,得享尊榮。 10 惡人見狀,必然惱怒, 咬牙切齒,氣絕身亡。 惡人的盼望必破滅。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Божието благословение за праведните

(По слав. 111.)

1 На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Алеф Блажен онзи човек, който се бои от ГОСПОДА, Бет който много се възхищава от заповедите Му. 2 Гимел Потомството му ще бъде силно на земята; Далет родът на праведните ще бъде благословен. 3 Хе Изобилие и богатство ще има в дома му; Вав и правдата му ще трае довека. 4 Зайн Светлина изгрява в тъмнината за праведните; Хет Той е благ, милостив, и праведен. 5 Тет Блажен е човекът, който познава милост и дава назаем; Йод ще защити делото си в съда. 6 Каф Наистина никога няма да се поклати; Ламед праведният е вечен паметник. 7 Мем От лош слух няма да се бои; Нун сърцето му е непоколебимо, понеже уповава на ГОСПОДА. 8 Самех Утвърдено е сърцето му; той няма да се бои дотогава, Айн докато види повалянето на неприятелите си. 9 Пе Разпръсна, даде на сиромасите; Цади правдата му трае довека; Коф рогът му ще се издигне на почит. 10 Реш Нечестивият ще види това и ще се наскърби, Шин ще поскърца със зъби и ще се стопи; Тав желаното от нечестивите ще погине.