1耶哥尼雅王、太后、宮廷侍臣、猶大和耶路撒冷的官員、技工和工匠被尼布甲尼撒王擄到巴比倫後,耶利米先知從耶路撒冷寄信給被擄之人中倖存的長老、先知和眾民。3猶大王西底迦派沙番的兒子以利亞薩和希勒迦的兒子基瑪利把這封信送給巴比倫王尼布甲尼撒。以下是信的內容:4以色列的上帝——萬軍之耶和華對所有從耶路撒冷被擄到巴比倫的人說:5「你們要建造房子住下來,要耕種田園,吃田中的出產。6你們要娶妻生子,也要給你們的兒女娶妻選夫,使他們生兒育女,你們好在那裡人丁興旺,不致人口減少。7你們要為所住的城市謀求福祉,向耶和華禱告,因為你們的福祉有賴於那城的福祉。」8以色列的上帝——萬軍之耶和華說:「不要被你們中間的先知和占卜者欺騙,不要聽信他們做的夢。9他們以我的名義對你們說假預言,其實我並沒有差遣他們。這是耶和華說的。」10耶和華說:「你們被擄到巴比倫七十年期滿後,我就要眷顧你們,成就我充滿恩典的應許,把你們帶回這地方。11因為我知道我為你們安排的計劃。我的計劃不是要降禍給你們,而是要賜福給你們,使你們的未來充滿希望。這是耶和華說的。12那時,你們必呼求我,向我禱告,我也必垂聽。13你們尋求我,就必尋見。只要你們全心尋求我,14我必讓你們尋見。這是耶和華說的。我必把你們從流放之地招聚起來,使你們回到故土。這是耶和華說的。15「你們說耶和華在巴比倫為你們選立了先知,16但論到坐在大衛寶座上的君王和這城裡的百姓,就是沒有與你們一同被擄的同胞,17萬軍之耶和華這樣說,『看啊,我必使戰爭、饑荒和瘟疫臨到他們,使他們像爛得不能吃的無花果。18我要使他們飽受戰爭、饑荒和瘟疫之災,使他們的遭遇令天下萬國驚懼。在我流放他們去的地方,他們必受凌辱、嘲笑、譏諷和咒詛。19這都是因為他們不聽我的話。這是耶和華說的。我曾屢次差遣我的僕人——眾先知去警告他們,他們卻不肯聽。』這是耶和華說的。20因此,你們這些從耶路撒冷被擄到巴比倫的人啊!要聽耶和華的話。21以色列的上帝——萬軍之耶和華說:『哥賴雅的兒子亞哈和瑪西雅的兒子西底迦以我的名義說假預言,我要把他們交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中,讓他當著你們的面處死他們。22被擄到巴比倫的猶大人咒詛人的時候會說,「願耶和華使你的下場像被巴比倫王燒死的西底迦和亞哈一樣!」23因為他們二人在以色列做了惡事,與他人的妻子通姦。我沒有差派他們,他們卻奉我的名說假預言。我知道他們的所作所為,我對這一切瞭若指掌。』這是耶和華說的。」24耶和華吩咐我對尼希蘭人示瑪雅說:25「以色列的上帝——萬軍之耶和華說,你曾以自己的名義寫信給住在耶路撒冷的眾民、瑪西雅的兒子西番雅祭司及其他祭司。你在信中對西番雅說,26『耶和華已立你為祭司代替耶何耶大,管理耶和華的殿,負責拘捕妄自發預言的狂人,給他們戴上鐵鏈枷鎖。27現在,亞拿突人耶利米在你們當中自稱為先知,你為什麼不斥責他呢?28他甚至寄信給我們這些在巴比倫的人,說被擄的日子還很長久,要我們建房子住下來,耕種田園,吃田中的出產。』」29西番雅祭司就把示瑪雅的信讀給耶利米先知聽。30耶和華對耶利米說:31「你派人送信給所有被擄的人,說,『耶和華說祂沒有差遣尼希蘭人示瑪雅,他卻說預言,誘使你們聽信謊言,32所以耶和華必懲罰他和他的後代,使他斷子絕孫,看不到耶和華賜給祂子民的福祉,因為他說了悖逆耶和華的話。這是耶和華說的。』」
Библия, ревизирано издание
Писмо на Йеремия до юдеите – заточени във Вавилон
1Ето думите на писмото, което пророк Йеремия изпрати от Йерусалим до останалите старейшини на пленниците, до свещениците, до пророците и до целия народ, които Навуходоносор беше закарал в плен от Йерусалим във Вавилон2(след като цар Йехония, овдовялата царица, евнусите, Юдейските и йерусалимските първенци, художниците и ковачите бяха излезли от Йерусалим),3чрез ръката на Еласа, Сафановия син, и на Гемария, Хелкиевия син (когото Юдейският цар Седекия изпрати при вавилонския цар Навуходоносор), в което писмо казваше:4Така казва ГОСПОД на Силите, Израилевият Бог, на всичките пленници, които Аз съм направил да бъдат закарани пленници от Йерусалим във Вавилон:5Постройте къщи и живейте в тях, насадете градини и яжте плода им,6вземете жени и народете синове и дъщери, вземете жени за синовете си и дайте дъщерите си на мъже, за да народите синове и дъщери, и се умножавайте там, а не се намалявайте,7търсете мира на града, където ви направих да бъдете закарани пленници, и се молете за него на ГОСПОДА; понеже в неговия мир ще имате и вие мир.8Защото така казва ГОСПОД на Силите, Израилевият Бог: Да не ви мамят пророците и прорицателите ви, които са сред вас, и не слушайте сънищата си, които вие давате причина да ги сънувате.9Защото те ви пророкуват лъжливо в Мое име; Аз не съм ги пратил, казва ГОСПОД.10Защото така казва ГОСПОД: Като се изпълнят седемдесет години във Вавилон, Аз ще ви посетя и ще изпълня благото Си слово към вас, като ви върна на това място.11Защото аз зная мислите, които мисля за вас, казва ГОСПОД, мисля за мир, а не за зло, за да ви дам бъдеще и надежда.12Тогава ще извикате към Мен и ще отидете, и ще Ми се помолите; и Аз ще ви послушам.13И ще Ме потърсите и ще Ме намерите, като Ме потърсите с цялото си сърце.14И вие ще Ме намерите, казва ГОСПОД; ще ви върна от плен и ще ви събера от всички народи и от всички места, където ви бях изгонил, казва ГОСПОД; и ще ви върна на мястото, откъдето ви направих да бъдете закарани пленници.15Понеже казахте: ГОСПОД ни е въздигнал пророци във Вавилон,16то знайте, че така говори ГОСПОД за царя, който седи на Давидовия престол, и за целия народ, който населява този град, братята ви, които не излязоха с вас в плен –17така казва ГОСПОД на Силите: Ето, ще изпратя върху тях меч, глад и мор и ще ги направя като непотребни смокини, които поради лошавината им не се ядат.18Ще ги преследвам с меч, глад и мор; и ще ги предам да бъдат тласкани по всички царства на света, да бъдат за проклятие, за учудване, за подсвиркване и за укор между всички народи, където съм ги изгонил;19защото не са послушали Моите думи, казва ГОСПОД, които им пратих чрез слугите Си, пророците, като ставах рано и ги пращах; но вие не искахте да слушате, казва ГОСПОД.20И така, послушайте ГОСПОДНЕТО слово, всички вие пленени, които изпратих от Йерусалим във Вавилон.21Така казва ГОСПОД на Силите, Израилевият Бог, за Ахаав, Колайевия син, и за Седекия, Маасиевия син, които ви пророкуват лъжа в Моето име: Ето, ще ги предам в ръката на вавилонския цар Навуходоносор, който ще ги порази пред очите ви;22и с тях всички Юдейски пленници, които са във Вавилон, ще вземат да проклинат, като казват: ГОСПОД да те направи като Седекия и като Ахаав, които вавилонският цар опече на огън;23защото те извършиха нечестие в Израил, прелюбодействаха с жените на ближните си и в Мое име говореха лъжливи думи, които не съм им заповядал. Но Аз зная и съм свидетел, казва ГОСПОД.24Също и на нехеламеца Семая да кажеш:25Така говори ГОСПОД на силите, Израилевият Бог: Понеже си пратил писма от свое име до целия народ, който е в Йерусалим, и до свещеник Софония, Маасиевия син, и до всички свещеници, в които си казал:26ГОСПОД те е поставил свещеник вместо свещеника Йодай, за да си надзирател в ГОСПОДНИЯ дом над всеки човек, който, като лудува, се прави на пророк, за да го сложат в клада и в окови.27И така, сега защо не си смъмрил анатотеца Йеремия, който ви се прави на пророк,28тъй като е пратил до нас във Вавилон да кажат: Този плен ще бъде дълъг; постройте си къщи и живейте в тях, и насадете градини, и яжте плода им?29И свещеник Софония прочете това писмо, като слушаше пророк Йеремия.30Тогава ГОСПОДНЕТО слово дойде към Йеремия и каза:31Прати до всички пленници да им кажат: Така казва ГОСПОД за нехеламеца Семая: Понеже Семая ви е пророкувал, а Аз не съм го пратил, и ви е подвел да уповавате на лъжа,32затова така казва ГОСПОД: Ето, ще накажа нехеламеца Семайя и потомството му; той няма да има човек, който да живее между този народ, нито ще види доброто, което Аз ще направя на народа Си, казва ГОСПОД; понеже е проповядвал бунт против ГОСПОДА.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.