1同一年,就是猶大王西底迦執政的第四年五月,基遍人押朔的兒子哈拿尼雅先知在耶和華的殿中當著祭司和全體民眾的面對我說:2「以色列的上帝——萬軍之耶和華說,『我必折斷巴比倫王奴役你們的軛。3兩年之內,我必把巴比倫王尼布甲尼撒從耶和華殿中擄到巴比倫的器皿取回來;4我也必把猶大王約雅敬的兒子耶哥尼雅和其他被擄到巴比倫的猶大人帶回來,因為我要折斷巴比倫王奴役你們的軛。這是耶和華說的。』」5耶利米先知當著站在耶和華殿裡的祭司和民眾的面對哈拿尼雅先知說:6「誠願如此!願耶和華這樣做,願耶和華應驗你的預言,把祂殿中的器皿和被擄的人從巴比倫帶回來。7不過,請你和眾人都聽我說,8在你我之前的古代先知曾預言許多地方和強國要遭遇戰爭、災禍和瘟疫。9至於那預言會有平安的先知,只有他的話應驗了,才能證明他是耶和華派來的。」10哈拿尼雅先知把軛從耶利米先知的頸上取下,折斷,11然後當眾說:「耶和華說,『兩年之內,我要照樣折斷巴比倫王尼布甲尼撒加在列國頸上的軛。』」於是耶利米先知離開了那裡。12哈拿尼雅先知把耶利米先知頸上的軛折斷後不久,耶和華對耶利米說:13「你去告訴哈拿尼雅,耶和華說,『你折斷了木軛,卻要換來鐵軛。14我要把鐵軛放在所有這些國家的頸上,他們都要臣服於巴比倫王尼布甲尼撒,連田野的走獸也要交給他管轄。』這是以色列的上帝——萬軍之耶和華說的。」15耶利米先知就對哈拿尼雅先知說:「哈拿尼雅,聽著!耶和華並沒有派你來,你卻誘使這些民眾相信你的謊話。16因此,耶和華說,『我要把你從世上除掉,你今年必死,因為你背叛了耶和華。』」17哈拿尼雅先知便在當年七月死了。
Библия, ревизирано издание
Йеремия и пророк Анания
1В същата година, в началото на царуването на Юдейския цар Седекия, в четвъртата година, в петия месец, пророк Анания, Азоровият син, който беше от Гаваон, ми говори в ГОСПОДНИЯ дом пред свещениците и пред целия народ:2Така говори ГОСПОД на Силите, Израилевият Бог: Строших хомота на вавилонския цар.3В течение на две цели години ще върна в това място всички съдове на ГОСПОДНИЯ дом, които вавилонският цар Навуходоносор взе от това място и занесе във Вавилон;4и в това място ще върна, казва ГОСПОД, Юдейския цар Йехония, Йоакимовия син, и всички Юдейски пленници, които отидоха във Вавилон; защото ще строша хомота на вавилонския цар.5Тогава пророк Йеремия говори на пророк Анания пред свещениците и пред целия народ, които стояха в ГОСПОДНИЯ дом;6и пророк Йеремия каза: Амин! ГОСПОД да направи така! ГОСПОД да изпълни думите, които си пророкувал, и да върне от Вавилон в това място съдовете на ГОСПОДНИЯ дом и всички, които са били пленени.7Обаче чуй сега това слово, което аз говоря в ушите ти и в ушите на целия народ:8Пророците, които са били преди мен и преди теб от старо време, пророкуваха против много страни и против много големи царства за война, за зло и за мор.9Пророкът, който пророкува за мир – когато се изпълни думата му, тогава ще се познае, че той е пророк, когото ГОСПОД наистина е пратил.10Тогава пророк Анания взе хомота от врата на пророк Йеремия и го строши.11И Анания говори пред целия народ: Така казва ГОСПОД: По този начин ще строша хомота на вавилонския цар Навуходоносор от врата на всички народи в течение на две цели години. И пророк Йеремия отиде по пътя си.12Тогава ГОСПОДНЕТО слово дойде към Йеремия, след като пророк Анания беше строшил хомота от врата му, и каза:13Иди и говори на Анания: Така казва ГОСПОД: Ти строши дървените хомоти; но вместо тях ще направиш железни хомоти.14Защото така казва ГОСПОД на Силите, Израилевият Бог: Железен хомот сложих на врата на всички тези народи, за да слугуват на вавилонския цар Навуходоносор; и ще му слугуват; дадох му още и полските зверове.15Тогава пророк Йеремия каза на пророк Анания: Слушай сега, Анания, ГОСПОД не те е пратил; но ти подвеждаш този народ да уповава на лъжа.16Затова така казва ГОСПОД: Ето, Аз ще те отпратя от лицето на земята! Тази година ще умреш, защото си проповядвал бунт против ГОСПОДА.17И така, пророк Анания умря същата година, в седмия месец.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.