1耶和華又指示摩西說:「你和亞倫、拿答、亞比戶及以色列的七十位長老上我這裡來,遠遠地敬拜我。2只有你可以靠近我,其他人,包括全體百姓,都不得走近。」3摩西下山把耶和華的話和法令都告訴百姓,百姓齊聲回答:「我們願意遵行耶和華的一切吩咐。」4摩西把耶和華的這些話記錄下來。第二天清晨,摩西在山腳築了一座壇,立了十二根柱子代表以色列的十二支派。5他又吩咐以色列的青年去給耶和華獻燔祭,又獻上公牛作平安祭。6摩西把祭牲的血一半放在盆裡,一半灑在壇上。7他又把約書念給百姓聽,百姓聽了都說:「我們願意遵行耶和華的一切吩咐,我們願意順服。」8摩西便把盆中的血灑在百姓身上,說:「這是立約的血,是耶和華按所說的話與你們立約的憑據。」9之後,摩西、亞倫、拿答、亞比戶及七十位長老便上了山。10他們都看見了以色列的上帝,祂的腳下好像是一片藍寶石,像天一樣明淨。11上帝沒有伸手殺這些以色列的首領,允許他們看見祂,在祂面前吃喝。12耶和華對摩西說:「你上山到我這裡來,留在這裡,我要把寫著律法和誡命的石版賜給你,你可以用來教導百姓。」13於是,摩西帶著他的助手約書亞動身上了上帝的山。14離開之前,摩西吩咐長老說:「你們在這裡等候我們回來。亞倫和戶珥跟你們在一起,百姓當中有什麼訴訟的事情,可以交給他們處理。」15摩西上了山,密雲遮蓋著整座山。16耶和華的榮耀停留在西奈山上,密雲遮蓋了山六天。第七天,耶和華在雲中召喚摩西。17在以色列人眼中,耶和華的榮耀在山上好像烈火。18摩西上到山上,走進雲中,在那裡停留了四十晝夜。
Библия, ревизирано издание
Потвърждаване на Завета
1Бог каза още на Моисей: Изкачете се на планината на ГОСПОДА, ти и Аарон, Надав и Авиуд, и седемдесет от Израилевите старейшини, и се поклонете отдалеч;2само Моисей ще се приближи до ГОСПОДА, а те няма да се приближат, нито народът ще се изкачи с него.3Тогава Моисей дойде и каза на народа всички слова и закони на ГОСПОДА; и целият народ едногласно отговори: Всичко, което е казал ГОСПОД, ще вършим.4И Моисей написа всички ГОСПОДНИ слова; а на сутринта, като стана рано, издигна жертвеник под планината, където изправи и дванадесет стълба според дванадесетте Израилеви племена.5После изпрати момци от Израилевите синове и те принесоха всеизгаряния, и пожертваха на ГОСПОДА телета за мирни жертви.6А Моисей взе половината от кръвта и я изля в паници, а с другата половина от кръвта поръси върху жертвеника.7После взе книгата на завета и я прочете. След като чу това, народът отвърна: Всичко, каквото е казал ГОСПОД, ще вършим и ще бъдем послушни.8Тогава Моисей взе кръвта, поръси с нея народа и каза: Ето кръвта на завета, който ГОСПОД сключи с вас според всички тези условия.9И така, Моисей и Аарон, Надав и Авиуд, и седемдесет от Израилевите старейшини се изкачиха горе.10Там видяха Израилевия Бог: под краката Му имаше нещо като настилка от сапфир, чиято бистрота беше също като небе.11Но Бог не порази Израилевите водачи. И те видяха Бога и там ядоха и пиха.12Тогава ГОСПОД каза на Моисей: Ела горе при Мене на планината и стой там; и ще ти дам каменните плочи, закона и заповедите, които съм написал, за да ги поучаваш.13И така, Моисей стана със служителя си Исус и Моисей се изкачи на Божията планина.14А каза на старейшините: Чакайте ни тук, докато се завърнем при вас; и, ето, Аарон и Ор са при вас; който има жалба, нека отиде при тях.15Тогава Моисей се изкачи на планината; и облакът покриваше планината.16ГОСПОДНЯТА слава застана на Синайската планина и облакът я покриваше шест дни, а на седмия ден ГОСПОД извика към Моисей всред облака.17И видът на ГОСПОДНЯТА слава по върха на планината изглеждаше на израилтяните като поглъщащ огън.18И така, Моисей влезе сред облака и се изкачи на планината. И Моисей стоя на планината четиридесет дни и четиридесет нощи.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.