Psalm 12 | Съвременен български превод Segond 21

Psalm 12 | Съвременен български превод

Закрила в измамния свят

(11)

1 За първия певец. На осмострунен инструмент. Псалом на Давид. 2 * Спаси ме, Господи, защото не останаха благочестиви, изчезват верните сред хората. 3 Всеки лъже ближния си, лицемерна е устата, говори с престорено сърце. 4 Господ ще изтреби всички, които имат лицемерна уста и високомерен език, 5 онези, които казват: „С езика си ще надделеем. Силата ни е в говоренето – кой е наш господар?“ 6 „Заради насилието над потиснатите, заради въздишките на угнетените сега ще стана, казва Господ, ще дам закрила на онзи, който я търси.“ 7 Думите на Господа са чисти думи – сребро, пречистено в пещ, седем пъти претопено. 8 Ти, Господи, ще ги запазиш и ще ги съхраниш от този род за вечни времена. 9 Навред бродят нечестиви, понеже низостта се издига сред хората.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21

Les paroles mensongères

1 Au chef de chœur, sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. 2 Sauve-nous, Eternel, car il n'y a plus d'hommes loyaux! Les fidèles disparaissent du milieu des hommes. 3 On se dit des mensonges les uns aux autres, on a sur les lèvres des paroles flatteuses, on parle avec un cœur double. 4 Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle avec arrogance, 5 ceux qui disent: «Nous sommes forts par notre langue, nous avons nos lèvres avec nous. Qui pourrait devenir notre maître?» 6 «Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, maintenant, dit l'Eternel, je me lève, j'apporte le salut à ceux qui soupirent après lui.» 7 Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, un argent affiné dans un creuset en argile et sept fois épuré. 8 Toi, Eternel, tu les garderas, tu les préserveras pour toujours de ces gens. 9 Les méchants rôdent partout quand la bassesse règne parmi les hommes.