Psalm 115 | Съвременен български превод Segond 21

Psalm 115 | Съвременен български превод

(113:9-26)

1 * Не нас, Господи, не нас, а Своето име прослави заради Своята милост, заради Своята вярност. 2 Защо езичниците да казват: „Къде е техният Бог?“ 3 Нашият Бог е на небесата; това, което желае, това прави. 4 А техните идоли са от сребро и злато, създадени са от човешки ръце. 5 Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат; 6 уши имат, но не чуват; ноздри имат, но нямат обоняние; 7 ръце имат, но не пипат; крака имат, но не ходят; не издават звук с гърлото си. 8 Подобни на тях да бъдат онези, които ги правят, и всички, които се надяват на тях. 9 Израилю, уповавай се на Господа: Той е ваша помощ и защита. 10 Доме Ааронов, уповавай се на Господа: Той е ваша помощ и защита. 11 Вие, които имате страхопочитание пред Господа, уповавайте се на Господа: Той е ваша помощ и защита. 12 Господ ни помни, благославя, благославя Израилевия дом, благославя Аароновия дом; 13 благославя онези, малки и големи, които имат страхопочитание пред Господа. 14 Да ви даде Господ все повече и повече, на вас и на вашите потомци. 15 Благословени сте вие от Господа, Който сътвори небето и земята. 16 Небето принадлежи на Господа, а земята Той определи за хората. 17 Мъртвите няма да възхвалят Господа, нито тези, които слизат в страната на мълчанието, 18 а ние ще благославяме Господа отсега и за вечни времена. Алилуя.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21

A Dieu seul la gloire

1 Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité! 2 Pourquoi les nations diraient-elles: «Où donc est leur Dieu?» 3 Notre Dieu est au ciel, il fait tout ce qu'il veut. 4 Leurs idoles, ce n'est que de l'argent et de l'or; elles sont faites par la main des hommes. 5 Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas, 6 elles ont des oreilles mais n'entendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas, 7 elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas; leur gosier ne produit aucun son. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, tous ceux qui se confient en elles.* 9 Israël, confie-toi en l'Eternel! Leur secours et leur bouclier, c'est lui. 10 Famille d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Leur secours et leur bouclier, c'est lui. 11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Leur secours et leur bouclier, c'est lui. 12 L'Eternel se souvient de nous: il bénira. Il bénira la communauté d'Israël, il bénira la famille d'Aaron, 13 il bénira ceux qui craignent l'Eternel, petits et grands. 14 L'Eternel vous fera prospérer, vous et vos enfants. 15 Soyez bénis par l'Eternel, qui a fait le ciel et la terre! 16 Le ciel appartient à l'Eternel, mais il a donné la terre aux hommes. 17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, ce ne sont pas ceux qui descendent dans le monde du silence, 18 mais nous, nous bénirons l'Eternel, dès maintenant et pour toujours. Louez l'Eternel!