Psalm 87 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Psalm 87 | Съвременен български превод

Планината Сион – майка на народите

(86)

1 * Псалом на Кореевите синове. Песен. Неговите основи* са на святи планини. 2 Господ обича вратите на Сион повече от всички жилища на Яков. 3 Славни неща се разказват за тебе, о, град на Бога! 4 Раав* и Вавилон са между тези, които Ме познават; същото се отнася за филистимците; Тир и Етиопия – и те ще кажат: „Този и онзи са оттам.“ 5 А за Сион ще казват: „Този и онзи са родени в него и сам Всевишният го утвърди.“ 6 Когато се преброяват народите, Господ ще напише: „Този е роден там.“ 7 И онези, които пеят и които свирят, ще казват: „Всичките ми извори са у тебе.“

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes. 2 L'Éternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob. 3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! Pause. 4 Je proclame l'Égypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Éthiopie: C'est dans Sion qu'ils sont nés. 5 Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c'est le Très Haut qui l'affermit. 6 L'Éternel compte en inscrivant les peuples: C'est là qu'ils sont nés. Pause. 7 Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient: Toutes mes sources sont en toi.