Psalm 48 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Psalm 48 | Съвременен български превод

Сион – Божият град

(47)

1 Песен. Псалом на Кореевия хор. 2 * Велик е Господ и високо е прославян в града на нашия Бог, на святата Му планина. 3 Прекрасно възвишение, радост на цялата земя е планината Сион*, далече на север, и той е градът на великия Цар. 4 Бог е в Своите дворци, Той е познат като прибежище. 5 Защото ето на, царете се събират и потеглят срещу него. 6 Щом те го видяха, почудиха се, вцепениха се от страх и избягаха. 7 Страх ги обзе там, мъка като на жена, когато ражда; 8 Ти съкрушаваш тарсийските кораби* с източния вятър. 9 Каквото чухме, това и видяхме в града на Господа Вседържител, в града на нашия Бог. Бог ще го утвърди за вечни времена. 10 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие всред Твоя храм. 11 Както Твоето име, Боже, така и Твоята слава се простират до краищата на земята. Твоята десница е изпълнена със справедливост. 12 Нека да се радва планината Сион, да се радват дъщерите* на Юдея заради Твоите справедливи присъди. 13 Огледайте Сион и го заобиколете, пребройте неговите кули! 14 Внимателно разгледайте неговите крепостни стени, неговите укрепления, за да разкажете на следващия род. 15 Защото този Бог е наш Бог за вечни времена. Той винаги ще ни ръководи.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 Cantique. Psaume des fils de Koré. 2 L'Éternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. 3 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi. 4 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite. 5 Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble. 6 Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite. 7 Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche. 8 Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis. 9 Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause. 10 O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple. 11 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice. 12 La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements. 13 Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours, 14 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future. 15 Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.