Psalm 3 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Psalm 3 | Съвременен български превод

Утринна молитва на преследвания праведник

1 Псалом на Давид, когато бягаше от сина си Авесалом. 2 * Господи, колко са многобройни враговете ми! Мнозина въстават против мене. 3 Мнозина казват за мене: „За него няма спасение от Бога.“ 4 Но Ти, Господи, си щит за мене, моя слава, и Ти изправяш главата ми. 5 Призовавам Господа и Той ми отговаря от святата Си планина. 6 Лягам, спя и ставам, защото Господ ме закриля. 7 Няма да се уплаша от десетки хиляди хора, които отвред са се опълчили против мене. 8 Стани, Господи! Спаси ме, Боже мой! Защото Ти удряш по лицето всички мои врагове, трошиш зъбите на нечестивите. 9 Спасението е от Господа. Твоето благословение да дойде върху народа Ти.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. 2 O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi! 3 Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause. 4 Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. 5 De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause. 6 Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien. 7 Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts. 8 Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants. 9 Le salut est auprès de l'Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.