Psalm 12 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Psalm 12 | Съвременен български превод

Закрила в измамния свят

(11)

1 За първия певец. На осмострунен инструмент. Псалом на Давид. 2 * Спаси ме, Господи, защото не останаха благочестиви, изчезват верните сред хората. 3 Всеки лъже ближния си, лицемерна е устата, говори с престорено сърце. 4 Господ ще изтреби всички, които имат лицемерна уста и високомерен език, 5 онези, които казват: „С езика си ще надделеем. Силата ни е в говоренето – кой е наш господар?“ 6 „Заради насилието над потиснатите, заради въздишките на угнетените сега ще стана, казва Господ, ще дам закрила на онзи, който я търси.“ 7 Думите на Господа са чисти думи – сребро, пречистено в пещ, седем пъти претопено. 8 Ти, Господи, ще ги запазиш и ще ги съхраниш от този род за вечни времена. 9 Навред бродят нечестиви, понеже низостта се издига сред хората.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. 2 Sauve, Éternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme. 3 On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double. 4 Que l'Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance, 5 Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? - 6 Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Éternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle. 7 Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré. 8 Toi, Éternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais. 9 Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.