1За първия певец. На осмострунен инструмент. Псалом на Давид.2* Спаси ме, Господи, защото не останаха благочестиви, изчезват верните сред хората.3Всеки лъже ближния си, лицемерна е устата, говори с престорено сърце.4Господ ще изтреби всички, които имат лицемерна уста и високомерен език,5онези, които казват: „С езика си ще надделеем. Силата ни е в говоренето – кой е наш господар?“6„Заради насилието над потиснатите, заради въздишките на угнетените сега ще стана, казва Господ, ще дам закрила на онзи, който я търси.“7Думите на Господа са чисти думи – сребро, пречистено в пещ, седем пъти претопено.8Ти, Господи, ще ги запазиш и ще ги съхраниш от този род за вечни времена.9Навред бродят нечестиви, понеже низостта се издига сред хората.
Louis Segond 1910
1Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.2Sauve, Éternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.3On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.4Que l'Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,5Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -6Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Éternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.7Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.8Toi, Éternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.9Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.