Psalm 20 | Библия, ревизирано издание Schlachter 2000

Psalm 20 | Библия, ревизирано издание

Молитва за помощ в скръбен ден

(По слав. 19.)

1 За първия певец. Давидов псалом. ГОСПОД да те послуша в скръбен ден; името на Бога Яковов да те постави нависоко! 2 Да ти прати помощ от светилището и да те подкрепи от Сион! 3 Да си спомни всички твои приноси и да приеме всеизгарянето ти! (Села.) 4 Да ти даде според желанието на сърцето ти и да изпълни всяко твое намерение! 5 В спасението Ти ще се зарадваме и в името на нашия Бог ще издигнем знамена. ГОСПОД да изпълни всички твои прошения! 6 Сега зная, че ГОСПОД избавя помазаника Си; ще го послуша от святото Си небе със спасителната сила на десницата Си. 7 Едни споменават колесници, а други коне; но ние ще споменем името на ГОСПОДА, нашия Бог. 8 Те се спънаха и паднаха; а ние станахме и се изправихме. 9 ГОСПОДИ, пази ни! Нека ни послуша Царят, когато Го призовем.

Bulgarian Protestant Bible (Revised) © Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. 2 Der HERR antworte dir am Tag der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs schütze dich! 3 Er sende dir Hilfe aus dem Heiligtum und stärke dich aus Zion; 4 er gedenke an alle deine Speisopfer und sehe dein Brandopfer wohlgefällig an. (Sela.) 5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und lasse alle deine Vorhaben gelingen! 6 Wir wollen jauchzen über dein Heil und das Banner erheben im Namen unseres Gottes! Der HERR erfülle alle deine Bitten! 7 Nun weiß ich, dass der HERR seinem Gesalbten hilft. Er antwortet ihm aus seinem heiligen Himmel mit rettenden Machttaten seiner Rechten. 8 Jene rühmen sich der Wagen und diese der Rosse; wir aber des Namens des HERRN, unseres Gottes. 9 Sie sind niedergesunken und gefallen; wir aber stehen fest und halten uns aufrecht. 10 O HERR, hilf! Der König antworte uns an dem Tag, da wir rufen!