Psalm 29 | Schlachter 2000
1Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Göttersöhne*, gebt dem HERRN Ehre und Lob!2Gebt dem HERRN die Ehre seines Namens, betet den HERRN an in heiligem Schmuck!3Die Stimme des HERRN schallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über großen Wassern.4Die Stimme des HERRN ist stark, die Stimme des HERRN ist herrlich.5Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon,6und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel.7Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen,8die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch.9Die Stimme des HERRN macht Hirschkühe gebären und entblättert die Wälder, und in seinem Tempel ruft alles »Herrlichkeit!«.10Der HERR thront über der Wasserflut, ja, der HERR thront als König in Ewigkeit.11Der HERR wird seinem Volk Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden!
Съвременен български превод
Божието величие в природата
(28)
1Псалом на Давид. Отдайте на Господа, вие, синове Божии, отдайте на Господа слава и величие!2Отдайте слава на името на Господа. Поклонете се пред Господа при Неговата свещена поява!3Гласът на Господа ехти над водите; Бог на славата гърми. Господ е над многото води.4Гласът на Господа мощно звучи, гласът на Господа е величествен.5Гласът на Господа поваля кедри; Господ събаря даже ливанските кедри:6Той кара планината Ливан да скача като телец и планината Хермон – като млад бик.7Гласът на Господа мята огнен пламък.8Гласът на Господа разтърсва пустиня, Господ разтърсва пустинята Кадес.9Гласът на Господа прави да раждат кошутите и оголва горите. И в храма Му всичко възклицава: „Слава!“10Господ е седял на трон над потопа. Господ ще седи като цар за вечни времена.11Господ ще даде сила на Своя народ, Господ ще благослови с мир Своя народ.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.