Psalm 3 | Синодальный перевод
1Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего.2Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня3многие говорят душе моей: "нет ему спасения в Боге".4Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою.5Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей.6Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.7Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.8Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых.9От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое.
Neue evangelistische Übersetzung
Zuversicht in Bedrängnis
1Ein Psalmlied von David, als er vor seinem Sohn Abschalom auf der Flucht war.2Jahwe, es sind viele, die mich bedrängen! / So viele stehen auf gegen mich.3Viele gibt es, die von mir sagen: / „Selbst Gott rettet ihn nicht mehr!“♪*4Aber du, Jahwe, bist ein Schild um mich her, / du bist meine Ehre, du richtest mich auf.5Immer wieder schrie ich zu Jahwe. / Er antwortete mir von seinem heiligen Berg. ♪6Ich legte mich nieder und schlief ein. / Ich bin erwacht, weil Jahwe mich hält.7Ich fürchte nicht die vielen tausend Krieger, / die mich von allen Seiten umstellen.8Steh auf, Jahwe! / Rette mich, mein Gott! / Denn du zerschlägst meinen Feinden den Kiefer, / den Gottlosen zerbrichst du das Gebiss.9Bei Jahwe ist Rettung! / Dein Segen sei auf deinem Volk! ♪
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.