Sprüche 19 | O Livro
1Uma pessoa íntegra, ainda que pobre, é sempre alguém de valor; é melhor que o perverso de lábios e o insensato.2Uma intenção expressa sem conhecimento, não é coisa boa; quem é precipitado nos seus atos, peca.3Uma pessoa pode dar cabo da sua vida, por causa da sua insensatez, mas, no fim, acaba por culpar Deus pelo que lhe acontece.4As riquezas arranjam sempre muitos amigos; quando alguém empobrece, até o seu melhor amigo é capaz de o deixar.5Não será impunemente que alguém serve de falsa testemunha; quem diz mentiras não escapará.6Muitos procuram lisonjear os poderosos; muita gente se torna amiga de quem lhe sabe dar presentes.7Se até os irmãos do pobre o aborrecem e se afastam envergonhados, quanto mais os que se dizem apenas seus amigos! Por muito que se explique e que fale, não lhe ligam.8Quem procura a sabedoria, ama-se a si mesmo; quem mantém a sua razão esclarecida, prosperará.9Uma falsa testemunha não ficará sem castigo; o mentiroso virá a ser apanhado.10Não parece certo a ninguém que um louco venha a ser bem sucedido na vida; também é errado que um servo dê ordens a quem foi investido de autoridade.11Um indivíduo sensato procura controlar a sua irritação e não valorizar as ofensas; afinal, isso só vem contribuir para o seu prestígio.12A ira daquele que governa um povo é tão perigosa como a do leão, mas a sua simpatia refresca e renova, como o orvalho sobre a erva.13Um filho insensato é uma grande calamidade para os pais; uma mulher sempre a ralhar tem o mesmo efeito de gotas caindo continuamente.14Casa e riquezas são coisas que se podem receber como simples herança, mas uma esposa sensata é verdadeiramente um dom de Deus.15A preguiça faz mergulhar num profundo torpor; o estômago do negligente acaba por sofrer de fome.16Quem guarda os mandamentos de Deus, guarda-se a si próprio, mas o que despreza os seus caminhos morrerá.17Quem dá aos pobres, empresta a Deus, o qual virá a pagar com juros largamente vantajosos.18Corrige o teu filho, enquanto é novo, enquanto ainda há esperança; se não o fizeres arruinarás a sua vida.19Uma pessoa que se irrita facilmente, virá a sofrer as consequências da sua atitude; se outros vierem a desculpá-la, estarão a incitar os seus excessos.20Ouve os conselhos que te derem e aceita as correções, para que sejas sábio o resto da tua vida.21Muitos são os projetos que se formam no espírito dos homens, mas só os planos de Deus perduram.22Uma pessoa bondosa torna-se naturalmente atraente; vale mais ser-se pobre do que desonesto.23O temor ao SENHOR produz a verdadeira vida, dá felicidade e protege do mal.24Há gente tão preguiçosa que até lhes custa levar a mão à boca para comer!25Se castigares o escarnecedor, outros como ele procurarão corrigir-se; as pessoas sensatas são capazes, através das críticas, de ficar ainda mais sabedoras.26Um filho que maltrata ou que aflige os seus pais, torna-se uma vergonha social.27Quando te estiverem a ensinar alguma coisa, nunca deixes que te desviem do conhecimento que já verificaste ser correto.28A falsa testemunha não quer saber da justiça para nada; a boca da gente malvada ingere iniquidade.29Há castigo já preparado para os que desprezam a sabedoria e açoites para as costas dos insensatos.
English Standard Version
1Better is a poor person who walks in his integrity than one who is crooked in speech and is a fool.2Desire* without knowledge is not good, and whoever makes haste with his feet misses his way.3When a man’s folly brings his way to ruin, his heart rages against the Lord.4Wealth brings many new friends, but a poor man is deserted by his friend.5A false witness will not go unpunished, and he who breathes out lies will not escape.6Many seek the favor of a generous man,* and everyone is a friend to a man who gives gifts.7All a poor man’s brothers hate him; how much more do his friends go far from him! He pursues them with words, but does not have them.*8Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good.9A false witness will not go unpunished, and he who breathes out lies will perish.10It is not fitting for a fool to live in luxury, much less for a slave to rule over princes.11Good sense makes one slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.12A king’s wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.13A foolish son is ruin to his father, and a wife’s quarreling is a continual dripping of rain.14House and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the Lord.15Slothfulness casts into a deep sleep, and an idle person will suffer hunger.16Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die.17Whoever is generous to the poor lends to the Lord, and he will repay him for his deed.18Discipline your son, for there is hope; do not set your heart on putting him to death.19A man of great wrath will pay the penalty, for if you deliver him, you will only have to do it again.20Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom in the future.21Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the Lord that will stand.22What is desired in a man is steadfast love, and a poor man is better than a liar.23The fear of the Lord leads to life, and whoever has it rests satisfied; he will not be visited by harm.24The sluggard buries his hand in the dish and will not even bring it back to his mouth.25Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.26He who does violence to his father and chases away his mother is a son who brings shame and reproach.27Cease to hear instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.28A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.29Condemnation is ready for scoffers, and beating for the backs of fools.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.