1Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst / und meine Gebote bei dir verwahrst,2wenn du der Weisheit dein Ohr leihst / und dem Verstehen zugeneigt bist,3ja wenn du um Verstand betest / und um Einsicht flehst,4wenn du sie suchst wie Silber, / ihnen nachspürst wie einem wertvollen Schatz,5dann wirst du die Ehrfurcht begreifen, / die man vor Jahwe haben muss, / und wirst anfangen, Gott zu erkennen.6Denn Jahwe gibt Weisheit, / von ihm kommen Erkenntnis und Verstand.7Den Aufrichtigen hält er Hilfe bereit, / und für die Redlichen ist er ein Schild.8Um die Wege des Rechts zu bewahren, / beschützt er die, die ihm treu ergeben sind.9Dann wirst du verstehen, was Recht und Gerechtigkeit ist, / Aufrichtigkeit und ein guter Weg.10Denn Weisheit wird in dein Herz einziehen / und Erkenntnis beglückt deine Seele.11Besonnenheit wacht über dir / und Verständigkeit behütet dich.12Das wird dich retten vor dem Weg des Bösen / und vor dem, der die Wahrheit verdreht;13vor denen, die den geraden Weg verlassen / und auf finsteren Abwegen sind;14vor denen, die sich freuen, Böses zu tun, / die jubeln über böse Verkehrtheit,15die krumme Wege gehen / und deren Pfad nur in die Irre führt.16Das wird dich retten vor der fremden Frau, / der Verführerin, die dir schmeichelt,17die den Vertrauten ihrer Jugend verlässt / und den Bund ihres Gottes vergisst.18Denn ihr Haus zieht dich zu den Toten, / ihr Weg führt dich zu den Schatten hinab.19Wer zu ihr einkehrt, kommt niemals zurück, / die Wege zum Leben sind ihm versperrt.20Darum geh du auf dem Weg der Guten / und führe ein Leben, das Gott gefällt.21Denn die Gerechten bewohnen das Land, / und die Aufrichtigen bleiben darin.22Aber die Gesetzlosen werden beseitigt, / die Treulosen jätet man aus.
Nova Versão Internacional
O Valor da Sabedoria
1Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;2se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;3se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto;4se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,5então você entenderá o que é temer o SENHOR e achará o conhecimento de Deus.6Pois o SENHOR é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.7Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,8pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.9Então você entenderá o que é justo, direito e certo e aprenderá os caminhos do bem.10Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.11O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.12A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas—13que abandonam as veredas retas para andarem por caminhos de trevas—,14têm prazer em fazer o mal, exultam com a maldade dos perversos,15andam por veredas tortuosas e no caminho se extraviam.16Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida* que seduz com suas palavras,17que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus*.18A mulher imoral se dirige para a morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras*.19Os que a procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.20A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e manter-se nas veredas dos justos.21Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;22mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.