Psalm 124 | Neue evangelistische Übersetzung nuBibeln

Psalm 124 | Neue evangelistische Übersetzung

Befreit

1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / so soll Israel sagen, 2 wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / als Menschen gegen uns standen, 3 dann hätten sie uns wutentbrannt / lebendig verschlungen. 4 Dann hätten uns die Fluten fortgeschwemmt, / ein Wildbach uns überströmt, 5 unser Leben wäre fortgerissen / durch das tobende Wasser. 6 Gelobt sei Jahwe, / der uns nicht ihren Zähnen / als Beute überließ. 7 Wie ein Vogel aus dem Netz des Fängers sind wir entkommen; / das Netz ist zerrissen, und wir sind frei. 8 Unsere Hilfe liegt im Namen Jahwes, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.
nuBibeln

Tacksägelse för befrielse ur nöden

1 En vallfartssång. Av David. Om HERREN inte hade stått på vår sida – så ska Israel säga – 2 om HERREN inte hade stått på vår sida, när människor anföll oss, 3 då skulle de ha svalt oss levande och utplånat oss i sin brinnande vrede mot oss. 4 Vattnen skulle ha övertäckt oss, strömmen sköljt över oss, 5 de forsande vattnen flödat över oss. 6 Välsignad vare HERREN, som inte har låtit dem slita oss i stycken. 7 Vi har kommit undan, som en fågel från jägarens snara. Snaran har gått sönder, och vi har kommit undan. 8 Vår hjälp kommer från HERREN, han som har gjort himmel och jord.