Sprüche 21 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Sprüche 21 | Neue evangelistische Übersetzung
1 Wie ein Wasserlauf ist das Herz des Königs in Jahwes Hand; / er lenkt es, wohin er auch will. 2 Der Mensch hält alles, was er tut, für gut, / doch Jahwe prüft, was er im Herzen hat. 3 Gerechtigkeit und rechtes Tun sind Jahwe lieber als Opfer. 4 Stolze Augen und Überheblichkeit: das Licht der Gottlosen ist Sünde. 5 Überlegung und Fleiß bringen guten Gewinn, / doch Hast und Eile nichts als Verlust. 6 Durch Betrug erworbener Reichtum / ist wie ein Dunst, der verweht, eine tödliche Falle. 7 Gewalttat reißt die Gesetzlosen weg, / denn sie weigern sich, das Richtige zu tun. 8 Der Weg des Schuldigen windet sich dahin, / der Gerechte geht den geraden Weg. 9 Besser auf dem Flachdach zu wohnen / als mit einer zänkischen Frau zusammen im Haus. 10 Ein böser Mensch hat Böses im Sinn, / kein Mitgefühl für den Nächsten. 11 Bestraft man den Spötter, lernt ein Unerfahrener davon; / belehrt man den Weisen, lernt er selbst daraus. 12 Der gerechte Gott achtet auf das gottlose Haus / und stürzt die Gottlosen ins Unglück. 13 Wer sein Ohr vor dem Schrei des Schwachen verschließt, / bekommt auch keine Antwort, wenn er einmal ruft. 14 Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, / ein verborgenes Geschenk die heftige Wut. 15 Der Gerechte freut sich, wenn Recht geschieht, / doch der Verbrecher wird in Schrecken versetzt. 16 Ein Mensch, der vom Weg der Einsicht abirrt, / ruht bald in der Versammlung der Schatten. 17 Wer die Festfreude liebt, wird dem Mangel verfallen; / wer aufwendig lebt, wird niemals reich. 18 Der Ungerechte dient als Lösegeld für den Gerechten, / der Betrüger für den Ehrlichen. 19 Besser in der Wüste hausen / als Ärger mit einer zänkischen Frau. 20 Wertvolle Schätze und duftendes Öl sind in der Wohnung des Weisen, / doch ein Dummer vergeudet sie schnell. 21 Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, / findet Leben, Recht und Ehre. 22 Ein Weiser erobert die Stadt der Starken / und stürzt das Bollwerk ihrer Sicherheit. 23 Wer den Mund hält, / hält sich Probleme vom Hals. 24 Der stolze Übermütige – man nennt ihn Spötter – spielt mit böser Überheblichkeit. 25 Den Faulen bringen seine Wünsche um, / denn seine Hände wollen nichts tun. 26 Es giert die Begierde den ganzen Tag, / doch der Gerechte gibt und kann großzügig sein. 27 Das Opfer des Gottlosen ist Jahwe ein Gräuel, / besonders wenn er es für Schandtaten bringt. 28 Ein falscher Zeuge geht zugrunde, / doch wer zuhört, redet mit Erfolg. 29 Der Gottlose macht ein freches Gesicht, / der Gerechte hat einen sicheren Gang. 30 Keine Weisheit, keine Einsicht, / kein menschlicher Rat besteht vor Jahwe. 31 Das Pferd wird gerüstet für den Tag der Schlacht, / doch der Sieg ist die Sache Jahwes.
Съвременен български превод

Съкровищата на нечестивия

1 Сърцето на царя е в ръката на Господа, както водните потоци: Той го насочва натам, накъдето поиска. 2 Всички пътища на човека са прави в собствените му очи, но Сам Господ преценява сърцата. 3 Да се придържаш към правдата и правосъдието е по-угодно на Господа, отколкото жертвата. 4 Горделивите очи и надутото сърце, които са светилник за нечестивите, са грях. 5 Помислите на прилежния водят към печалба, а всеки припрян търпи немотия. 6 Придобиването на съкровища с лъжлив език е като отлитащо дихание за онези, които търсят смъртта. 7 Насилието на нечестивите ще се струпа върху тях, защото отказват да се придържат към правдата. 8 Крив е пътят на виновния човек, а на чистия човек делата са прави. 9 По-добре е да живееш в ъгъл на покрива, отколкото в обща къща със свадлива жена. 10 Душата на нечестивия желае зло; ближният му не намира никакво състрадание в неговите очи. 11 Когато наказват присмехулник, простият помъдрява, а когато вразумяват мъдрия, той придобива знания. 12 Справедливият проучва дома на нечестивия и вижда как нечестивите падат в злочестие.

Съкровищата на мъдрия

13 Който затуля ухо за вопъла на сиромаха, и сам той ще викне, но няма да го чуят. 14 Тайният подарък потушава гнева, а дарът в пазвата укротява силната ярост. 15 Когато правосъдието се спазва, това е радост за праведника, а за онези, които вършат зло, е мъчение. 16 Човекът, който се отбива от пътя на благоразумието, ще се окаже сред обитателите на ада. 17 Който обича веселбите, ще изпадне в беда, а който обича виното и тлъстината, няма да забогатее. 18 Нечестивият ще бъде откупна цена за праведния и измамникът – за чистосърдечните. 19 По-добре да живееш сам в пустинно място, отколкото със свадлива и гневлива жена. 20 В къщата на мъдрия има съкровище, ценно като благоуханно масло, а глупавият човек го разпилява. 21 Който се стреми към вярност и благост, ще постигне живот, правда и почит. 22 Мъдрият човек превзема с пристъп града на силните войни и разрушава крепостта, на която са се надявали. 23 Който въздържа устата и езика си, опазва живота си от опасности. 24 Надменният горделивец – името му е присмехулник – постъпва с необуздана гордост. 25 Алчността на ленивия човек ще го погуби, защото ръцете му не помръдват да работят; 26 той е обхванат от голяма алчност всеки ден, а праведникът дава и не му се свиди. 27 Жертвата на нечестивите е мерзост пред Бога, най-вече когато се принася със зла умисъл. 28 Лъжливият свидетел ще бъде постигнат от гибел, а човекът, който се вслушва, ще говори предпазливо. 29 Нечестивият човек има дръзко лице, за показ, а праведният насочва правилно пътя си. 30 Нито мъдрост, нито разум, нито замисъл устояват срещу Господа. 31 Подготвят коня за ден на битка, но успехът идва от Господа.