Sprüche 1 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Sprüche 1 | Neue evangelistische Übersetzung

Das Buch der Sprichwörter

Gottes Schatzbuch der Weisheit zeigt, dass Gottes Wort praktisch auf jeden Lebensbereich im Alltag angewendet werden kann.

1 Sprichwörter von Salomo Ben-David, / dem König von Israel. 2 Sie lehren Weisheit und Selbstbeherrschung, / um guten Rat zu verstehen 3 und Bildung zu erlangen, / einen Sinn für Gerechtigkeit, Recht und Aufrichtigkeit. 4 Unerfahrenen geben sie Klugheit, / jungen Menschen Wissen und Besonnenheit. 5 Der Kluge hört zu und mehrt seine Kenntnis, / der Erfahrene lernt Führungskunst, 6 versteht Bildrede und Spruch, / Rätsel der Weisen und ihr Wort. 7 Mit Ehrfurcht vor Jahwe beginnt die Erkenntnis. / Nur Narren verachten Weisheit und Zucht.

Warnung vor Verführung (Lektion 1)

8 Höre, mein Sohn, auf die Mahnung deines Vaters, / verwirf die Weisung deiner Mutter nicht! 9 Denn sie bilden einen schönen Kranz für deinen Kopf / und eine schmückende Kette für deinen Hals. 10 Mein Sohn, wenn Sünder dich beschwatzen, / dann geh nicht darauf ein! 11 Wenn sie sagen: „Komm mit uns! / Wir liegen im Hinterhalt und lauern auf Blut, / wir stellen den Ahnungslosen nach, einfach so! 12 Wir verschlingen sie wie der Tod; / wir reißen sie aus dem Leben, / befördern sie ins Grab! 13 Ihr Hab und Gut gehört dann uns, / und wir füllen unsere Häuser damit. 14 Komm, schließ dich uns an, / wir teilen die Beute gerecht!“ 15 Geh da nicht mit, mein Sohn! / Gib dich nicht mit solchen ab! 16 Denn sie haben nur Böses im Sinn / und sind schnell zu einer Bluttat bereit. 17 In den Augen aller Vögel / ist das Fangnetz ohne Absicht bestreut.* 18 Doch jene lauern auf ihr eigenes Blut, / sie stellen dem eigenen Leben nach. 19 Und so geht es jedem, der unehrlich reich werden will, / sein Raub raubt dem Räuber das Leben. 20 Die Weisheit ruft auf der Straße, / auf den Plätzen erschallt ihre Stimme. 21 Man hört sie im lärmenden Gewühl / und auch an den Toren der Stadt: 22 „Wie lange noch, ihr Grünschnäbel, liebt ihr Einfältigkeit, / wie lange gefällt den Spöttern ihr Spott / und hassen die Dummen Erkenntnis? 23 Nehmt doch endlich meine Mahnung an! / Dann lasse ich meinen Geist sprudeln / und gebe meinen Worten freien Lauf. 24 Immer wieder rief ich euch an, / doch ihr habt gar nicht zugehört, / habt die ausgestreckte Hand nicht beachtet, 25 wolltet die Mahnung nicht hören / und schlugt jeden Rat in den Wind. 26 Doch wenn das Unglück kommt, werde ich lachen. / Dann spotte ich über euch, 27 wenn das, was ihr fürchtet, wie ein Sturm über euch kommt, / wenn ihr bedrängt seid von Angst und Schrecken. 28 Dann schreit ihr nach mir, doch ich antworte nicht, / dann sucht ihr mich, doch ihr findet mich nicht. 29 Weil sie die Einsicht hassten / und es ablehnten, Jahwe zu ehren, 30 weil sie meinen Rat nicht hören wollten / und meine Mahnung verächtlich machten, 31 darum sollen sie essen, was sie sich eingebrockt haben, / sollen satt werden am eigenen Rat. 32 Denn Sturheit bringt die Beschränkten um, / die Dummen vernichtet ihre Sorglosigkeit. 33 Doch wer auf mich hört, hat nichts zu befürchten, / kann ohne Angst vor Unglück sein.“
Съвременен български превод

Притчите – мъдрост и поука

1 Притчи на Соломон, син на Давид, цар на Израил, 2 записани, за да се познаят мъдрост и поука, да се разбират разумните слова; 3 да се усвоят правилата на мъдростта, справедливостта, правосъдието и правдата; 4 да се даде разум на глупавите, знание и разсъдливост – на младежите. 5 Мъдрият се вслушва и увеличава познанието си и разумният ще придобие мъдър съвет, 6 за да разбира притчата и образната реч, думите на мъдреците и техните загадки. 7 Начало на знанието е страхопочитанието пред Господа*; само глупците презират мъдростта и наставлението.

Да се избягва лошото общество

8 Сине мой, слушай поучението на баща си и не пренебрегвай наставлението на майка си, 9 защото те са скъпоценен венец за главата ти и огърлица за шията ти. 10 Сине мой, ако грешници те примамват, не скланяй. 11 Ако кажат: „Ела с нас да устроим засада за убийство, противозаконно да причакаме невинен, 12 ще го погълнем, както преизподнята поглъща, и изцяло ще го глътнем, както слизащите в гроба, 13 ще намерим всякакво скъпоценно имущество, ще напълним къщите си с плячка, 14 ще изтегляш жребия си заедно с нас, ще има една кесия за всички ни“ – 15 сине мой, не ходи на път с тях, не стъпвай с крака си на пътеките им, 16 защото краката им тичат към зло и бързат да проливат кръв. 17 Безполезно е да се разпъва мрежа пред погледа на птицата*. 18 Но те устройват засада против кръвта си, дебнат против живота си. 19 Такива са пътищата на всеки, който придобива чрез грабеж. Заграбеното отнема живота на новия си господар.

Мъдростта напомня

20 Мъдростта вика високо* на улицата, издига глас по площадите; 21 вика високо сред уличния шум; изрича словата си при входа на градските порти: 22 „Докога, неразумни, ще обичате безумието, докога присмехулниците ще се наслаждават на подигравките и глупците ще мразят знанието? 23 Обърнете се към моите поучения! Ето ще излея духа си върху вас, ще известя думите си. 24 Защото повиках, а вие не послушахте; прострях ръка и нямаше кой да внимава. 25 И пренебрегнахте всички мои съвети, и не приехте напомнянията ми. 26 Затова ще се надсмея на вашето нещастие; ще се подиграя, когато ви сполети напаст, 27 когато ви връхлети ужас като буря и нещастие се спусне върху вас, когато ви постигнат беда и притеснение. 28 Тогава ще ме зоват, но няма да отговоря; отрано ще ме търсят и няма да ме намерят. 29 Тъй като намразиха знанието и не избраха да почитат Господа; 30 не приеха съвета ми и презряха моите укори, 31 затова ще ядат от плодовете на своя път и ще се насищат от своите съвети. 32 Защото неразумните ще бъдат убити от своето отстъпничество, а глупците – погубени от безгрижието си; 33 но онзи, който се вслушва в мене, ще живее безопасно и спокойно, без да се страхува от зло.“