Psalm 91 | Neue evangelistische Übersetzung La Biblia Textual

Psalm 91 | Neue evangelistische Übersetzung

Unter dem Schutz des Höchsten

1 Wer unter dem Schutz des Höchsten bleibt, / unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt, 2 der sagt zu Jahwe: / „Du bist meine Zuflucht, meine sichere Burg, / du bist mein Gott, auf den ich vertraue.“ 3 Er bewahrt dich vor den Fallen, die man dir stellt, / vor der tödlichen Pest. 4 Mit seinen Schwingen behütet er dich, / unter seinen Flügeln findest du Schutz. / Seine Treue ist dir Schutzwehr und Schild. 5 Du musst dich nicht fürchten vor dem Schrecken der Nacht, / dem Pfeil, der dir am Tag entgegenfliegt, 6 der Seuche, die durchs Dunkel schleicht, / dem Fieber, das am Mittag glüht. 7 Auch wenn tausend neben dir fallen, / zehntausend rings um dich her – dich erreicht es nicht. 8 Du siehst es noch mit eigenen Augen, / wirst sehen, wie er die Gottlosen bestraft. 9 Wenn Jahwe deine Zuflucht ist, / dann hast du den Höchsten zum Schutz dir erwählt. 10 Dann wird dir nichts Böses geschehen / und kein Unheil kommt in dein Haus. 11 Denn er schickt seine Engel für dich aus, / um dich zu behüten, wo immer du gehst. 12 Sie werden dich auf Händen tragen, / damit dein Fuß an keinen Stein stößt.* 13 Du schreitest über Löwen und Kobras, / Junglöwen und Schlangen zertrittst du dabei. 14 „Weil er an mir hängt, will ich ihn retten! / Weil er mich achtet, schütze ich ihn. 15 Wenn er mich ruft, antworte ich. / Wenn er in Not ist, steh ich ihm bei, / hol ihn heraus und bring ihn zu Ehren. 16 Ich gebe ihm ein langes und erfülltes Leben / und lasse ihn schauen mein Heil.“
La Biblia Textual
1 El que habita al abrigo de ’Elyón Morará bajo la sombra de ’El-Shadday. 2 Diré yo a YHVH: ¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios en quien confío! 3 Él te librará del lazo del pajarero, De la peste destructora. 4 Con sus plumas te cubrirá Y debajo de sus alas hallarás refugio, Escudo y adarga es su verdad. 5 No temerás el terror nocturno, Ni saeta que vuele de día, 6 Ni pestilencia que ande en oscuridad, Ni mortandad que en medio del día destruya. 7 Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra, Pero a ti no llegará. 8 Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la paga de los impíos. 9 Por cuanto has puesto a YHVH, que es mi refugio, A ’Elyón, por habitación tuya, 10 No te sobrevendrá mal, Ni plaga alguna tocará tu morada, 11 Pues a sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos, 12 Sobre las palmas te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra, 13 Sobre el león y el áspid pisarás, Hollarás al cachorro del león y al dragón. 14 Por cuanto en mí ha puesto su amor, Yo también lo libraré, Lo pondré en alto, por cuanto ha conocido mi Nombre. 15 Me invocará y Yo le responderé, Con él estaré en la angustia, Lo libraré y lo glorificaré, 16 Lo saciaré de larga vida, Y haré que vea mi salvación.