Psalm 47 | Neue evangelistische Übersetzung La Biblia Textual

Psalm 47 | Neue evangelistische Übersetzung

Der höchste Herr

1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von den Söhnen Korachs. 2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände! / Lobt Gott und lasst euren Jubel laut hören! 3 Denn Jahwe, der Höchste, ist aller Ehren wert, / ein großer König über die ganze Welt. 4 Er hat uns Völker unterstellt, / uns ganze Nationen zu Füßen gelegt. 5 Er hat für uns das Erbland ausgewählt, / den Stolz der Nachkommen Jakobs, die er liebt. ♪ 6 Im Jauchzen stieg Gott hinauf, / im Schall des Schofar-Horns, Jahwe. 7 Singt, lobsingt zu Gottes Ehre, / singt, lobsingt unserem König! 8 Denn Gott ist König der ganzen Erde, / singt ihm euer schönstes Lied!* 9 Gott ist König über die Völker; / Gott sitzt auf seinem heiligen Thron. 10 Die Großen der Völker kommen herbei / als Volk des Gottes Abrahams, / denn Gott gehören die Schilde* der Erde. / Er allein ist über alle erhöht.
La Biblia Textual

Al director del coro. Salmo de los hijos de Coré.

1 ¡Batid palmas pueblos todos! ¡Aclamad a ’Elohim con voz de júbilo! 2 Porque YHVH ’Elyón es temible, Rey grande sobre toda la tierra. 3 Él someterá los pueblos a nosotros, Las naciones bajo nuestros pies, 4 Pues Él eligió nuestra heredad, La hermosura de Jacob, al cual amó. Selah 5 ’Elohim asciende entre aclamaciones de júbilo, YHVH asciende al son del shofar. 6 ¡Cantad a ’Elohim, cantad! ¡Cantad a nuestro Rey, cantad! 7 Porque ’Elohim es el Rey de toda la tierra, ¡Cantad con entendimiento! 8 ¡’Elohim reina sobre las naciones! ¡’Elohim se sienta en su santo trono! 9 Los príncipes de las naciones se reúnen como pueblo del Dios de Abraham, 10 Porque de ’Elohim son los escudos de la tierra, Y Él es sublime en gran manera.