Psalm 98 | Neue evangelistische Übersetzung Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 98 | Neue evangelistische Übersetzung

Der königliche Richter der Welt

1 Ein Psalm. Singt Jahwe ein neues Lied, / denn er hat Wunder getan. / Geholfen hat ihm seine Rechte und sein heiliger Arm. 2 Sein Heil hat Jahwe den Völkern gezeigt, / seine Gerechtigkeit allen enthüllt. 3 Er dachte an seine Gnade und Treue gegenüber Israel. / Nun sieht man bis ans Ende der Welt das Heil, das von unserem Gott kommt. 4 Jubelt ihm zu, alle Bewohner der Welt! / Ja, freut euch über Jahwe, jauchzt und lobsingt! 5 Lobsingt Jahwe zum Saitenspiel, / mit Harfe und mit frohem Gesang! 6 Mit Trompeten und dem Schofar-Horn / jubelt vor dem König, vor Jahwe! 7 Es brause das Meer und was es erfüllt, / die Erde und was auf ihr lebt! 8 Die Ströme sollen klatschen / und alle Berge fröhlich sein 9 vor Jahwe! Denn er kommt und richtet die Welt. / Er richtet den Erdkreis gerecht, / die Völker unparteiisch und wahr.
Bibelen på hverdagsdansk

Lovsang til Gud for hans frelse

1 Syng en ny sang for Herren om de underfulde ting, han har gjort. Han har vundet en vældig sejr ved sin egen guddommelige kraft. 2 Han har vist sin magt til at frelse, alle folkeslag har set hans retfærdige dom. 3 Han har vist sin trofasthed og nåde mod Israel, hele jorden har set, hvordan han frelste sit folk. 4 Bryd ud i lovsang til Gud, hele jorden, råb af fryd og syng af glæde. 5 Syng for Herren til harpeklang, lad lovsangen lyde til strengespil, 6 til trompeter og vædderhornets lyd, en vældig symfoni til Herren, vor konge. 7 Lad havet med alt dets liv stemme i, sammen med jorden og alle dens folk. 8 Lad floderne juble og klappe i hænderne, bjergene bryde ud i glædessang for Herren, 9 for han kommer og dømmer jorden. Han dømmer verden med retfærdighed, alle folkeslag får en fair behandling.