Sprüche 4 | Neue evangelistische Übersetzung Библия, синодално издание

Sprüche 4 | Neue evangelistische Übersetzung

Weisheit – der beste Erwerb (Lektion 6)

1 Hört, ihr Söhne, auf die Mahnung des Vaters, / merkt auf, damit ihr Einsicht lernt, 2 denn gute Lehre gebe ich euch! / Schiebt meine Weisung nicht weg! 3 Als ich ein kleiner Junge war, / zart und einzig vor meiner Mutter, / da hat mein Vater mich schon unterwiesen. 4 Er sagte: „Präg dir meine Worte ein! / Bewahre meine Gebote und lebe danach! 5 Erwirb dir Weisheit und Verstand! / Vergiss sie nicht und richte dich nach dem, was ich sage! 6 Verlass die Weisheit nicht, sie wird dich behüten! / Liebe sie, so beschützt sie dich. 7 Weisheit musst du mit Weisheit erwerben. / Verschaff dir Einsicht mit allem, was du hast! 8 Wenn du die Weisheit ehrst, dann wirst du geehrt, / und liebst du sie, bringt sie dir Anerkennung ein. 9 Sie setzt einen schönen Kranz auf deinen Kopf, / eine prächtige Krone schenkt sie dir.“

Weisheit – der sicherste Weg (Lektion 7)

10 Höre, mein Sohn, nimm an, was ich sage, / dann mehren sich dir die Jahre des Lebens. 11 Im Weg der Weisheit unterweise ich dich, / ich leite dich auf ebener Bahn. 12 Wenn du gehst, wird dein Schritt nicht gehemmt, / wenn du läufst, dann stolperst du nicht. 13 Halte an deiner Erziehung fest, verleugne sie nicht, / bewahre sie, denn sie ist dein Leben! 14 Komm nicht auf die Bahn der Gesetzlosigkeit, / den Weg der Bösen betrete nie! 15 Vermeide ihn, betritt ihn nicht, / wende dich von ihm ab und gehe vorbei! 16 Denn sie können nicht schlafen, es sei denn, sie haben Böses getan; / wenn sie nichts verbrochen haben, raubt es ihnen den Schlaf. 17 Unrecht ist ihr tägliches Brot, / und Gewalt ist der Wein, den sie trinken. 18 Doch der Pfad der Gerechten ist wie das Morgenlicht, / es strahlt immer heller bis zum vollen Tag. 19 Der Weg der Gottlosen ist wie das Dunkel, / sie wissen nicht, worüber sie gestolpert sind.

Weisheit – Hilfe zum Leben (Lektion 8)

20 Mein Sohn, achte auf meine Worte / und hör mir gut zu! 21 Lass sie nicht aus den Augen, / bewahre sie in Herz und Sinn! 22 Denn sie sind Leben für den, der sie findet, / und Gesundheit für den ganzen Leib. 23 Mehr als alles hüte dein Herz, / denn aus ihm strömt das Leben. 24 Entferne Unwahrheit aus deinem Mund, / die Falschheit von deinen Lippen! 25 Deine Augen sollen geradeaus schauen, / dein Blick gehe nach vorn. 26 Ebne die Bahn für deinen Fuß, / damit du feste Wege hast. 27 Biege nicht ab, weder rechts noch links, / halte deinen Fuß vom Bösen fern!
Библия, синодално издание
1 Слушайте, деца, бащина поука и внимавайте, та на разум да се научите, 2 защото добро учение ви дадох. Не оставяйте моята заповед. 3 Защото и аз бях син на баща си, нежно любим и едничък на майка си; 4 и баща ми ме поучаваше и ми думаше: нека сърцето ти задържи думите ми; пази моите заповеди и живей. 5 Придобивай мъдрост, придобивай разум; не забравяй това и не се отклонявай от думите на устата ми. 6 Не я оставяй, – и тя ще те пази; обичай я, – и тя ще те варди. 7 Главно е мъдростта: придобивай мъдрост и с целия си имот придобивай разум. 8 Високо я цени, и тя ще те въздигне; тя ще те прослави, ако се към нея прилепиш, 9 ще възложи на главата ти красен венец, ще ти достави великолепна корона. 10 Слушай, синко, и приеми думите ми, – и ще ти се умножат годините на живота. 11 Соча ти пътя на мъдростта, водя те по прави пътеки. 12 Тръгнеш ли, ходът ти не ще бъде стеснен, и затечеш ли се, не ще се спънеш. 13 Здраво се дръж за поуката, не я оставяй; пази я, понеже тя е твой живот. 14 Не стъпяй в пътеката на нечестивите и не ходи по пътя на лошите; 15 остави го, не ходи по него, отбий се от него и отмини; 16 защото те не заспиват, ако не сторят зло; и сън ги не хваща, ако не доведат някого до падение; 17 защото те ядат хляб от беззаконие и пият вино от грабеж. 18 Пътеката на праведните е като лъчезарно светило, което свети все повече и повече досред пладне. 19 А пътят на беззаконниците е като тъмнина: те не знаят, о какво ще се спънат. 20 Синко, внимавай в думите ми и дай ухо към речите ми; 21 да не отстъпват те от твоите очи; пази ги вътре в сърцето си: 22 защото те са живот за оногова, който ги е намерил, и здраве за цялото му тяло. 23 От всичко, що е за пазене, най-много пази сърцето си, защото от него са изворите на живота. 24 Отхвърли от себе си лъжливостта на устата, и лукавството на езика от себе си отдалечи. 25 Очите ти нека гледат право, и клепките ти да бъдат насочени право пред тебе. 26 Обмисли пътеката за ногата си, и всички твои пътища да бъдат яки. 27 Не се отбивай ни надясно, ни наляво; отдалечи ногата си от злото 28 (защото десните пътища Господ наглежда, а левите са развалени. 29 Пак Той ще направи твоите пътища прави, и твоите ходения ще уреди в мир).