1Auch die folgenden Sprichwörter stammen von Salomo. Sie wurden gesammelt von Männern des Königs Hiskija von Juda.2Ist es Gottes Ehre, eine Sache zu verbergen, / so ist es der Könige Ehre, eine Sache zu erforschen.3Der Himmel an Höhe, die Erde an Tiefe und die Gedanken der Könige – unerforschlich sind sie.4Entferne die Schlacke aus dem Silber, / dann kommt dem Goldschmied ein Schmuckstück heraus.5Entferne den Gottlosen vom König, / dann regiert er gerecht und seine Herrschaft besteht.6Tritt vor dem König bescheiden auf, / und stell dich nicht an den Platz der Großen.7Es ist besser, man ruft dich auf den höheren Platz, / als dass man dich vor Edlen herabsetzt.
Was du mit deinen Augen erblickt hast,8bringe nicht so schnell zum Gericht! / Denn was willst du machen, wenn dich dein Nächster beschämt?9Trage deinen Streit mit deinem Nächsten aus, / gib aber nicht das Geheimnis eines anderen preis;10sonst verachtet dich jeder, der davon hört, / und du behältst einen üblen Ruf.11Wie goldene Äpfel auf silbernen Schalen / ist ein rechtes Wort zur richtigen Zeit.12Wie ein goldener Ring, wie feinster Schmuck, / so ist ein weiser Mahner für ein offenes Ohr.13Wie kühlender Schnee am Erntetag, / so ist ein treuer Bote für den, der ihn schickt: / eine erfrischende Freude für seinen Herrn.14Wie Wolken und Wind, aber kein Regen, / so ist jemand, der Versprechungen macht, sie aber nicht hält.15Mit Geduld wird ein Vorgesetzter umgestimmt, / denn eine sanfte Zunge kann den Widerstand* brechen.16Hast du Honig gefunden, iss nicht zu viel davon, / sonst wirst du ihn satt und erbrichst.17Mach dich selten im Haus deines Nächsten, / sonst wird er dich satt und verabscheut dich.18Wie eine Keule, ein Schwert, ein spitzer Pfeil / ist ein falscher Zeuge für seinen Nächsten.19Ein brüchiger Zahn und ein schlotternder Fuß, / so ist ein treuloser Mensch in der Zeit der Not.20Wenn einer sich auszieht bei Frost, / wenn jemand Essig auf Natron gießt,* / so ist es, wenn man lustige Lieder vor einem Traurigen singt.21Wenn dein Feind hungrig ist, gib ihm zu essen, / wenn er Durst hat, gib ihm zu trinken;22so sammelst du glühende Kohlen auf seinen Kopf,* / und Jahwe vergilt es dir.*23Nordwind bringt Regen / und Klatsch ein verdrießliches Gesicht.24Besser auf dem Flachdach zu wohnen / als mit einer zänkischen Frau zusammen im Haus.25Kühles Wasser für eine durstige Kehle / ist eine gute Nachricht aus fernem Land.26Eine trübe Quelle, ein verdorbener Brunnen, / so ist ein Gerechter, der vor einem Gottlosen wankt.27Zu viel Honig essen ist nicht gut, / zu viel Ehre bekommt einem nicht.*28Wie eine Stadt mit zerstörter Mauer / ist ein Mann, der sich nicht beherrschen kann.
Библия, синодално издание
1И това са притчи Соломонови, които ги събраха човеците на иудейския цар Езекия.2Слава за Бога е да облича всяко нещо в тайна, а слава за царете е да изследват работите.3Както небето във висината и земята в дълбината, тъй и сърцето на царете е неизследимо.4Отдели примеса от среброто, и ще излезе съд за златаря;5отдалечи неправедния от царя, и престолът му ще се укрепи с правда.6Не се големей пред лицето на царя и не заставай на мястото на големците;7защото по-добре е кога ти кажат: „дойди тука по-нависоко“, отколкото кога те понижат пред велможата, когото са видели очите ти.8Не бързай да влизаш в тъжба: инак, какво ще правиш при свършека, кога твоят съперник те посрами?9Съди се със съперника си, но чужди тайни не откривай,10за да те не укори оня, който чуе това, и тогава безчестието ти не ще отбегне от тебе. (Любов и дружба освобождават; заварди ги за себе си, за да не станеш достоен за похула; запази пътищата си добре уредени.)11Уместно казана дума е като златни ябълки в сребърни кошнички.12Мъдър изобличител за внимателно ухо е като златна обеца и украшение от чисто злато.13Каквото е прохлада от сняг по жетва, такова е верен пратеник за оногова, който го праща: той докарва утеха за душата на своя господар.14Каквото са облаци и ветрове без дъжд, такова е човек, който се хвали с лъжливи подаръци.15Велможа се с кротост умилостивява, и мек език кости троши.16Намериш ли мед, яж само, колкото ти трябва, за да се не преситиш от него и да го не повърнеш.17Не ходи често в къщата на приятеля си, за да му не досадиш и да те не намрази.18Каквото е чук, меч и остра стрела, такова е човек, който лъжесвидетелствува против ближния си.19Каквото е строшен зъб и разслабена нога, такова е надеждата на безнадежден (човек) в злочест ден.20Каквото е оня, който съблича дрехата си в студен ден, каквото е оцет на рана, такова е оня, който пее песни на едно натъжено сърце. (Както молец поврежда дрехата и червей – дървото, тъй скръбта поврежда човешкото сърце.)21Ако врагът ти е гладен, нахрани го с хляб; и ако е жаден, напой го с вода;22защото, (правейки това) ти струпваш жар върху главата му, и Господ ще ти въздаде.23Северен вятър дъжд причинява, а таен език – недоволни лица.24По-добре да живееш в ъгъл на покрива, отколкото със свадлива жена в широка къща.25Каквото е студена вода за измъчена от жажда душа, такова е добра вест от далечна страна.26Каквото е размътен извор и развален кладенец, такова е праведник, който пада пред нечестивец.27Както не е добре да се яде много мед, тъй и да ламтиш за слава не е слава.28Каквото е разрушен град, без стени, такова е човек, който не владее духа си.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.