1Halleluja! Auf, meine Seele, lobe Jahwe!2Singen will ich Jahwe mein Leben lang, / meinem Gott lobsingen, solange ich bin.3Verlasst euch nicht auf Mächtige, / auf einen Menschen, der nicht helfen kann.4Auch er muss sterben und zerfällt zu Staub, / am selben Tag ist es mit seinen Plänen vorbei.5Wie glücklich muss der sein, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, / der seine Hoffnung auf Jahwe, seinen Gott, setzt,6auf den, der Himmel und Erde gemacht hat, / das Meer und alles darin. / Seine Zuverlässigkeit ist unbeschränkt.7Er schafft den Unterdrückten Recht / und gibt den Hungrigen Brot. / Jahwe lässt die Gefangenen frei.8Jahwe gibt den Blinden Licht, / Jahwe richtet die Gebeugten auf. / Jahwe liebt die Gerechten.9Jahwe behütet die Fremden. / Waisen und Witwen hilft er immer wieder auf, / doch den Weg der Ungerechten macht er krumm.10Jahwe wird König in Ewigkeit sein; / dein Gott, Zion, in jeder Generation.
Halleluja, preist Jahwe!
Библия, синодално издание
(Алилуия.)
1Хвалете Господа, защото е добро нещо да се пее на нашия Бог, защото това е сладостно, – хвала достойна.2Господ съзижда Иерусалим, събира изгнаниците на Израиля.3Той изцерява съкрушените по сърце и лекува техните скърби;4изчислява броя на звездите; всички тях нарича с имената им.5Велик е Господ наш, и велика е силата Му, и разумът Му – неизмерим.6Господ въздига смирени, а нечестиви унижава доземи.7Пейте поред славословие Господу: пейте с гусли на нашия Бог.8Той покрива небето с облаци, приготвя за земята дъжд, прави да расте по планините трева (и злак човеку за полза);9дава на добитъка храната му и на малките вранчета, които викат към Него.10Не на конската сила Той гледа, нито към бързината на човешките нозе благоволи;11Господ благоволи към ония, които Му се боят, към ония, които се уповават на Неговата милост.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.