Psalm 111 | Neue evangelistische Übersetzung Библия, синодално издание

Psalm 111 | Neue evangelistische Übersetzung

Groß sind die Werke Jahwes

1 Halleluja! Von ganzem Herzen danke ich Jahwe / mit allen, die aufrichtig sind, und mit der Gemeinde!* 2 Gewaltig sind die Taten Jahwes, / wer sie erforscht, hat Freude daran. 3 Prächtig und herrlich ist das, was er tut, / und seine Gerechtigkeit hat ewig Bestand. 4 Ein Gedenken* schuf er seinen Wundern. / Gnädig und barmherzig ist Jahwe. 5 Alle, die ihn fürchten, macht er satt. / Niemals vergisst er seinen Bund. 6 Die Kraft seiner Taten zeigte er seinem Volk, / indem er ihm das Land anderer Nationen gab. 7 Was er tut, ist zuverlässig und recht, / seine Gebote verdienen Vertrauen. 8 Für alle Zeiten stehen sie fest, / gegründet auf Treu und Redlichkeit. 9 Er hat seinem Volk Erlösung geschenkt, / seinen Bund für immer eingesetzt. Heilig ist sein Name, man gebraucht ihn mit Furcht. 10 Der Anfang aller Weisheit ist die Ehrfurcht vor Jahwe. / Wer dies besitzt, beweist Verstand. / Gottes Ruhm besteht in Ewigkeit.
Библия, синодално издание

Алилуия.

1 Блажен е оня човек, който се бои от Господа и който крепко обича Неговите заповеди. 2 Неговото семе ще бъде силно на земята; родът на праведните ще бъде благословен. 3 Изобилие и богатство има в неговия дом, и правдата му пребъдва вечно. 4 В тъмнина изгрява светлината на правите; тя е блага, милостива и праведна. 5 Добрият човек се смилява и на заем дава; в съда той ще даде твърдост на думите си. 6 Той няма да се поклати довека; във вечна памет ще остане праведникът. 7 От лоша мълва няма да се уплаши; сърцето му е твърдо, уповавайки се на Господа. 8 Сърцето му е крепко: той няма да се уплаши, кога погледне на враговете си. 9 Той пръсна, раздаде на сиромаси; правдата му пребъдва вечно; неговият рог ще се възвиси в слава. 10 Нечестивецът ще види това и ще се ядосва, ще заскърца със зъбите си и ще се стопи. Желанието на нечестивците ще загине.