Psalm 11 | Neue evangelistische Übersetzung Библия, синодално издание

Psalm 11 | Neue evangelistische Übersetzung

Jahwe hat alles im Blick

1 Dem Chorleiter. Von David. Bei Jahwe suche ich Schutz. / Wie könnt ihr zu mir sagen: / „Flieh, Vogel, in die Berge“? 2 Da! Die Gottlosen spannen den Bogen, / legen den Pfeil auf die Sehne, / um die, die aufrichtig sind, aus dem Dunkel zu treffen. 3 Ist die Grundordnung zerbrochen, / was richtet da der Gerechte noch aus? 4 Jahwe ist in seinem heiligen Palast, / Jahwe – im Himmel ist sein Thron. / Seine Augen schauen auf die Menschen herab, / keiner entgeht seinem prüfenden Blick. 5 Jahwe prüft den, der ihm gehorcht. / Doch den, der Unrecht und Gewalt liebt, hasst er. 6 Über die Gottlosen lasse er Fangnetze regnen, / Feuer, Schwefel und Glutwind fülle ihren Kelch! 7 Denn Jahwe ist gerecht und liebt Gerechtigkeit. / Wer redlich ist, den schaut er gnädig an.
Библия, синодално издание

Началнику на хора. На осмострунно. Псалом Давидов.

1 Спаси (ме), Господи, защото не остана праведен, защото няма верни между синовете човешки. 3 Лъжа говори всеки на ближния си; лъстиви са устата, говорят с присторено сърце. 4 Господ ще изтреби всички лъстиви уста, високомерния език, 5 ония, които думат: „с езика си ще надвием; устата ни са с нас, кой ни е господар?“ 6 Заради страданията на сиромасите и охканията на бедните ще се дигна сега, казва Господ, ще туря в безопасност оногова, когото искат да уловят. 7 Думите на Господа са думи чисти, сребро, очистено от пръст в горнило, седем пъти претопено. 8 Ти, Господи, ще ги запазиш и ще ги завардиш от този род навеки. 9 Навред ходят нечестивци, когато нищожните измежду синовете човешки се издигат.