Sprüche 21 | Neue evangelistische Übersetzung
1Wie ein Wasserlauf ist das Herz des Königs in Jahwes Hand; / er lenkt es, wohin er auch will.2Der Mensch hält alles, was er tut, für gut, / doch Jahwe prüft, was er im Herzen hat.3Gerechtigkeit und rechtes Tun sind Jahwe lieber als Opfer.4Stolze Augen und Überheblichkeit: das Licht der Gottlosen ist Sünde.5Überlegung und Fleiß bringen guten Gewinn, / doch Hast und Eile nichts als Verlust.6Durch Betrug erworbener Reichtum / ist wie ein Dunst, der verweht, eine tödliche Falle.7Gewalttat reißt die Gesetzlosen weg, / denn sie weigern sich, das Richtige zu tun.8Der Weg des Schuldigen windet sich dahin, / der Gerechte geht den geraden Weg.9Besser auf dem Flachdach zu wohnen / als mit einer zänkischen Frau zusammen im Haus.10Ein böser Mensch hat Böses im Sinn, / kein Mitgefühl für den Nächsten.11Bestraft man den Spötter, lernt ein Unerfahrener davon; / belehrt man den Weisen, lernt er selbst daraus.12Der gerechte Gott achtet auf das gottlose Haus / und stürzt die Gottlosen ins Unglück.13Wer sein Ohr vor dem Schrei des Schwachen verschließt, / bekommt auch keine Antwort, wenn er einmal ruft.14Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, / ein verborgenes Geschenk die heftige Wut.15Der Gerechte freut sich, wenn Recht geschieht, / doch der Verbrecher wird in Schrecken versetzt.16Ein Mensch, der vom Weg der Einsicht abirrt, / ruht bald in der Versammlung der Schatten.17Wer die Festfreude liebt, wird dem Mangel verfallen; / wer aufwendig lebt, wird niemals reich.18Der Ungerechte dient als Lösegeld für den Gerechten, / der Betrüger für den Ehrlichen.19Besser in der Wüste hausen / als Ärger mit einer zänkischen Frau.20Wertvolle Schätze und duftendes Öl sind in der Wohnung des Weisen, / doch ein Dummer vergeudet sie schnell.21Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, / findet Leben, Recht und Ehre.22Ein Weiser erobert die Stadt der Starken / und stürzt das Bollwerk ihrer Sicherheit.23Wer den Mund hält, / hält sich Probleme vom Hals.24Der stolze Übermütige – man nennt ihn Spötter – spielt mit böser Überheblichkeit.25Den Faulen bringen seine Wünsche um, / denn seine Hände wollen nichts tun.26Es giert die Begierde den ganzen Tag, / doch der Gerechte gibt und kann großzügig sein.27Das Opfer des Gottlosen ist Jahwe ein Gräuel, / besonders wenn er es für Schandtaten bringt.28Ein falscher Zeuge geht zugrunde, / doch wer zuhört, redet mit Erfolg.29Der Gottlose macht ein freches Gesicht, / der Gerechte hat einen sicheren Gang.30Keine Weisheit, keine Einsicht, / kein menschlicher Rat besteht vor Jahwe.31Das Pferd wird gerüstet für den Tag der Schlacht, / doch der Sieg ist die Sache Jahwes.
Nova Versão Internacional
1O coração do rei é como um rio controlado pelo SENHOR; ele o dirige para onde quer.2Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o SENHOR pesa o coração.3Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao SENHOR do que oferecer sacrifícios.4A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante.5Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.6A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.7A violência dos ímpios os arrastará, pois se recusam a agir corretamente.8O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.9Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.10O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.11Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.12O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.13Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.14O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.15Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.16Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.17Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.18O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.19Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada*.20Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.21Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.22O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.23Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.24O vaidoso e arrogante chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.25O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.26O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.27O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; tanto mais quando oferecido com más intenções.28A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.*29O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.30Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao SENHOR.31Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o SENHOR é que dá a vitória.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.