Sprüche 13 | Neue evangelistische Übersetzung Nova Versão Internacional

Sprüche 13 | Neue evangelistische Übersetzung
1 Ein verständiger Sohn hört, wenn er zurechtgewiesen wird, / doch der Spötter hört nicht auf Ermahnung. 2 Vom Ertrag seiner Worte kann man gut leben, / doch gemeine Menschen leben für die Gewalt. 3 Wer den Mund hält, bewahrt sein Leben, / wer ihn aufreißt, dem droht Verderben. 4 Ein fauler Mensch hat viele Wünsche, erreicht aber nichts, / doch der Fleißige erfüllt sie sich. 5 Wer Gott gehorcht, hasst Lug und Trug, / wer Gott verachtet, bringt anderen Schande und Schmach. 6 Gottesfurcht bewahrt die Ehrlichen, / Gesetzlosigkeit bringt die Sünder zu Fall. 7 Mancher stellt sich reich und hat doch nichts; / mancher stellt sich arm und ist steinreich. 8 Ein Reicher kann Lösegeld für sein Leben bezahlen, / doch ein Armer wird gar nicht erst erpresst. 9 Das Licht der Gerechten strahlt hell, / doch die Lampe der Gottlosen erlischt. 10 Übermut bringt nichts als Streit, / doch wer sich beraten lässt, ist klug. 11 Vermögen aus dem Nichts verliert sich bald, / doch wer allmählich sammelt, gewinnt immer mehr. 12 Endloses Hoffen macht das Herz krank, / doch ein erfüllter Wunsch ist wie ein Lebensbaum. 13 Wer das Wort verachtet, muss dafür bezahlen, / doch wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, der wird belohnt. 14 Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, / die vor den Fallen des Todes bewahrt. 15 Wer gute Einsicht hat, verschafft sich Gunst, / doch der Weg der Verräter ist steinhart. 16 Jeder Kluge handelt mit Bedacht, / ein Narr kramt seine Dummheit aus. 17 Ein gesetzloser Bote richtet Unheil an, / doch ein treuer Gesandter macht es wieder gut. 18 Armut und Schande trifft den, der sich nichts sagen lässt, / doch wer Ermahnung annimmt, wird geehrt. 19 Es ist schön, wenn ein Wunsch sich erfüllt, / doch ein Dummkopf lässt deshalb nicht vom Bösen ab. 20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise, / doch wer sich mit Narren einlässt, schadet sich. 21 Die Sünder werden von Unheil verfolgt; / wer Gott gehorcht, belohnt sich mit Glück. 22 Das Erbe des Guten ist noch für die Enkel da, / doch das Vermögen des Sünders ist für Gerechte bestimmt. 23 Viel Nahrung trägt der Acker der Armen, / doch manches wird durch Unrecht weggerafft. 24 Wer seine Rute schont, der hasst seinen Sohn, / doch wer ihn liebt, erzieht ihn beizeiten. 25 Wer gottrecht lebt, hat satt zu essen, / doch der Magen der Gottlosen bleibt leer.
Nova Versão Internacional
1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão. 2 Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência. 3 Quem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando. 4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos. 5 Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça. 6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador. 7 Alguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres e têm grande riqueza. 8 As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças. 9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se. 10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho. 11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais. 12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida. 13 Quem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado. 14 O ensino dos sábios é fonte de vida e afasta o homem das armadilhas da morte. 15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero*. 16 Todo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez. 17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura. 18 Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso. 19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal. 20 Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal. 21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo. 22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos. 23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde. 24 Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo. 25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.