Psalm 63 | Neue evangelistische Übersetzung Nova Versão Internacional

Psalm 63 | Neue evangelistische Übersetzung

Sehnsucht nach Gott

1 Ein Psalmlied von David, als er in der Wüste Juda war. 2 Gott, du bist mein Gott! Ich suche nach dir! / Nach dir hat meine Seele Durst, / nach dir sehnt sich mein Körper / in einem erschöpften und wasserlosen Land. 3 Genauso schaue ich im Heiligtum nach dir aus, / um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen. 4 Ja, deine Gnade ist besser als Leben. / Meine Lippen sollen dich loben. 5 Ich preise dich mit meinem Leben, / erhebe meine Hände zu dir im Gebet. 6 Wie bei einem Fest machst du mich satt und froh. / Mit jubelnden Lippen preise ich dich. 7 In nächtlichen Stunden auf meinem Bett / gehen meine Gedanken zu dir. / Flüsternd sinne ich über dich nach, 8 denn du bist mir Hilfe gewesen. / Ich juble im Schutz deiner Flügel. 9 Ich klammere mich an dich, / und deine rechte Hand hält mich fest. 10 Aber die, die mich verderben, mir ans Leben wollen, / müssen hinab in die Tiefen der Erde. 11 Der Macht des Schwertes ausgeliefert, / werden sie ein Fraß der Schakale sein. 12 Doch der König wird sich freuen an Gott. / Und jeder, der bei Gott schwört, darf sich rühmen. / Doch allen Lügnern wird das Maul gestopft.
Nova Versão Internacional

Salmo de Davi, quando ele estava no deserto de Judá.

1 Ó Deus, tu és o meu Deus, eu te busco intensamente; a minha alma tem sede de ti! Todo o meu ser anseia por ti, numa terra seca, exausta e sem água. 2 Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória. 3 O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão. 4 Enquanto eu viver te bendirei, e em teu nome levantarei as minhas mãos. 5 A minha alma ficará satisfeita como quando tem rico banquete; com lábios jubilosos a minha boca te louvará. 6 Quando me deito, lembro-me de ti; penso em ti durante as vigílias da noite. 7 Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas. 8 A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém. 9 Aqueles, porém, que querem matar-me serão destruídos; descerão às profundezas da terra. 10 Serão entregues à espada e devorados por chacais. 11 Mas o rei se alegrará em Deus; todos os que juram pelo nome de Deus o louvarão, mas a boca dos mentirosos será tapada.