Psalm 18 | Neue evangelistische Übersetzung Nova Versão Internacional

Psalm 18 | Neue evangelistische Übersetzung

Danklied des Königs

1 Von David, dem Diener Jahwes. Dieses Lied sang er für Jahwe, nachdem dieser ihn vor Saul und allen anderen Feinden gerettet hatte.* 2 Ich liebe dich, Jahwe, du meine Stärke! 3 Jahwe, mein Fels, mein Schutz und mein Retter, / mein Gott, meine Burg, in der ich mich berge, / mein Schild, meine Zuflucht und mein sicheres Heil. 4 „Jahwe, sei gelobt!“, rufe ich aus. / Ich bin gerettet vor meinen Feinden. 5 In Fesseln des Todes war ich gefangen, / Sturzbäche des Unheils erschreckten mich. 6 Mit Stricken des Todes war ich gebunden, / die Todesfalle schlug über mir zu. 7 Ich rief zu Jahwe in meiner Angst, / schrie um Hilfe zu meinem Gott. Er hörte mich in seinem Tempel, / mein Hilfeschrei erreichte sein Ohr. 8 Da wankte und schwankte die Erde, / es bebten die Gründe der Berge. / Sie zitterten, denn er wurde zornig. 9 Rauch stieg auf von seiner Nase, / und Feuer schoss aus seinem Mund, / glühende Kohlen sprühten hervor. 10 Er neigte den Himmel tief auf die Erde / und fuhr auf dunklen Wolken herab. 11 Er flog auf einem Cherub,* / er schwebte auf den Schwingen des Sturms. 12 Er hüllte sich in Finsternis wie in ein Zelt, / in Regendunkel und schwarzes Gewölk. 13 Vor seinem Glanz zogen die Wolken vorbei / mit Hagel und feuriger Glut. 14 Am Himmel ließ Jahwe den Donner erdröhnen, / laut krachte die Stimme des Höchsten / mit Hagel und feuriger Glut. 15 Er schoss seine Pfeile und verjagte die Feinde, / er schleuderte Blitze und verwirrte sie. 16 Da zeigte sich der Grund der Gewässer, / die Fundamente der Welt wurden entblößt / vor deinem Drohen, Jahwe, / vor dem Schnauben deines zornigen Atems. 17 Aus der Höhe griff seine Hand nach mir, / sie fasste mich und zog mich aus der Flut. 18 Er entriss mich den mächtigen Feinden, / die stärker waren als ich und mich hassten. 19 Sie überfielen mich am Tag meines Unglücks. / Doch Jahwe wurde mein Halt. 20 Er führte mich hinaus ins Weite, / befreite mich, weil er mich mochte. 21 Jahwe hat mir mein rechtes Tun vergolten, / mich nach der Reinheit meiner Hände beschenkt. 22 Denn ich ging auf den Wegen Jahwes, / fiel nicht schuldig von meinem Gott ab. 23 Ja, seine Entscheide hielt ich mir vor, / seine Gesetze wies ich nicht ab. 24 Ich tat, was er von mir wollte / und nahm mich vor der Sünde in acht. 25 So hat Jahwe mich für mein rechtes Tun belohnt, / denn in seinen Augen waren meine Hände rein. 26 Einem Gütigen zeigst du dich gütig, / einem treuen Mann treu. 27 Dem Reinen zeigst du dich rein, / doch dem Falschen bist du verdreht. 28 Ja, du rettest das verarmte Volk, / doch stolze Augen zwingst du nieder. 29 Ja, du lässt mein Lebenslicht brennen. / Jahwe, mein Gott, macht das Dunkel mir hell. 30 Ja, einen Schutzwall erstürme ich mit dir, / mit meinem Gott überspring ich die Mauer. 31 Ja, Gott – sein Weg ist vollkommen, / Jahwes Wort ist unverfälscht. / Ein Schild ist er für alle, / die Schutz bei ihm suchen. 32 Ja, wer ist Gott, wenn nicht Jahwe! / Wer ist ein Fels, wenn nicht unser Gott! 33 Dieser Gott ist meine Kraft, / er hält mich auf dem richtigen Weg. 34 Er macht meine Füße gazellenflink / und standfest auf allen Höhen. 35 Er lehrt meine Hände das Kämpfen / und meine Arme wie man den Bogen spannt. 36 Du gabst mir den Schild deines Heils, / und deine Hand hat mich gestützt. / Du neigtest dich herab, und das machte mich groß! 37 Du schafftest meinen Schritten Raum, / meine Knöchel blieben fest. 38 Ich jagte meinen Feinden nach und holte sie ein. / Erst als sie vernichtet waren, kehrte ich um. 39 Zerschmettert habe ich sie, / sie stehen nicht wieder auf. / Besiegt lagen sie mir vor den Füßen. 40 Du versorgtest mich mit Kraft zum Kampf, / zwangst meine Gegner unter mich nieder. 41 Du hast meine Feinde zur Flucht gezwungen, / ich konnte meine Hasser vernichten. 42 Sie schrien, aber da war kein Retter, / zu Jahwe, doch er hörte sie nicht. 43 Ich zerrieb sie wie Staub vor dem Wind, / leerte sie wie Straßendreck aus. 44 Du hast mich den Streitigkeiten des Volkes entrissen, / hast mich zum Haupt der Völker gesetzt. / Ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir. 45 Sie hörten mir zu und gehorchten sofort. / Fremde Menschen schmeichelten mir. 46 Zitternd kamen sie aus ihren Burgen / und gaben ihren Widerstand auf. 47 Jahwe lebt! Gepriesen sei mein Fels, / erhoben der Gott meines Heils! 48 Denn Gott hat mir Rache verschafft, / hat mir die Völker unterworfen 49 und mich gerettet vor zornigen Feinden. / Du hast mich über meine Gegner erhoben, / mich vom Mann der Gewalttat befreit. 50 Darum will ich dir danken, Jahwe, / deinen Ruhm vor den Völkern besingen, 51 der seinem König große Siege verschafft, / der seinem Gesalbten* Gnade erweist, / David und seinen Nachkommen für alle Zeit.
Nova Versão Internacional

Para o mestre de música. De Davi, servo do Senhor. Ele cantou as palavras deste cântico ao Senhor quando este o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Ele disse:

1 Eu te amo, ó SENHOR, minha força. 2 O SENHOR é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder* que me salva, a minha torre alta. 3 Clamo ao SENHOR, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos. 4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam. 5 As cordas do Sheol* me envolveram; os laços da morte me alcançaram. 6 Na minha aflição clamei ao SENHOR; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos. 7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou. 8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor. 9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés. 10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento. 11 Fez das trevas o seu esconderijo; das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia. 12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios, 13 quando dos céus trovejou o SENHOR, e ressoou a voz do Altíssimo. 14 Atirou suas flechas e dispersou meus inimigos, com seus raios os derrotou. 15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó SENHOR, com o forte sopro das tuas narinas. 16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas. 17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim. 18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o SENHOR foi o meu amparo. 19 Ele me deu total libertação;* livrou-me porque me quer bem. 20 O SENHOR me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me. 21 Pois segui os caminhos do SENHOR; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus. 22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos. 23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal. 24 O SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos. 25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível, 26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura. 27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos. 28 Tu, SENHOR, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas. 29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas. 30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam. 31 Pois quem é Deus além do SENHOR? E quem é rocha senão o nosso Deus? 32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho. 33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas. 34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze. 35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me. 36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos. 37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos. 38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés. 39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim. 40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam. 41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao SENHOR, mas ele não respondeu. 42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas. 43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim. 44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim. 45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas. 46 O SENHOR vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador! 47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações. 48 Tu me livraste dos meus inimigos; sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste. 49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó SENHOR; cantarei louvores ao teu nome. 50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.