Psalm 111 | Neue evangelistische Übersetzung Nova Versão Internacional

Psalm 111 | Neue evangelistische Übersetzung

Groß sind die Werke Jahwes

1 Halleluja! Von ganzem Herzen danke ich Jahwe / mit allen, die aufrichtig sind, und mit der Gemeinde!* 2 Gewaltig sind die Taten Jahwes, / wer sie erforscht, hat Freude daran. 3 Prächtig und herrlich ist das, was er tut, / und seine Gerechtigkeit hat ewig Bestand. 4 Ein Gedenken* schuf er seinen Wundern. / Gnädig und barmherzig ist Jahwe. 5 Alle, die ihn fürchten, macht er satt. / Niemals vergisst er seinen Bund. 6 Die Kraft seiner Taten zeigte er seinem Volk, / indem er ihm das Land anderer Nationen gab. 7 Was er tut, ist zuverlässig und recht, / seine Gebote verdienen Vertrauen. 8 Für alle Zeiten stehen sie fest, / gegründet auf Treu und Redlichkeit. 9 Er hat seinem Volk Erlösung geschenkt, / seinen Bund für immer eingesetzt. Heilig ist sein Name, man gebraucht ihn mit Furcht. 10 Der Anfang aller Weisheit ist die Ehrfurcht vor Jahwe. / Wer dies besitzt, beweist Verstand. / Gottes Ruhm besteht in Ewigkeit.
Nova Versão Internacional
1 Aleluia! Darei graças ao SENHOR de todo o coração na reunião da congregação dos justos. 2 Grandes são as obras do SENHOR; nelas meditam todos os que as apreciam. 3 Os seus feitos manifestam majestade e esplendor, e a sua justiça dura para sempre. 4 Ele fez proclamar as suas maravilhas; o SENHOR é misericordioso e compassivo. 5 Deu alimento aos que o temiam, pois sempre se lembra de sua aliança. 6 Mostrou ao seu povo os seus feitos poderosos, dando-lhe as terras das nações. 7 As obras das suas mãos são fiéis e justas; todos os seus preceitos merecem confiança. 8 Estão firmes para sempre, estabelecidos com fidelidade e retidão. 9 Ele trouxe redenção ao seu povo e firmou a sua aliança para sempre. Santo e temível é o seu nome! 10 O temor do SENHOR é o princípio da sabedoria; todos os que cumprem os seus preceitos revelam bom senso. Ele será louvado para sempre!