Psalm 101 | Neue evangelistische Übersetzung Nova Versão Internacional

Psalm 101 | Neue evangelistische Übersetzung

Gelöbnis des Königs

1 Von David. Ein Psalm. Von Gnade und Recht will ich singen, / dich, Jahwe, ehrt mein Gesang. 2 Ich will einsichtig handeln auf dem richtigen Weg. / Wann kommst du zu mir? / Mit redlichem Herzen will ich leben in meinem Königshaus. 3 Keine schandbaren Dinge fass ich ins Auge. / Ich hasse es, Unrecht zu tun. / Das soll nicht an mir zu finden sein. 4 Falschheit sei meinem Herzen fern, / ich will das Böse nicht kennen. 5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, / den mache ich stumm. / Wer stolz und überheblich auf andere blickt, / den dulde ich nicht. 6 Ich achte auf die Treuen im Land, / solche Menschen sollen um mich sein. / Wer auf guten Wegen geht, / der darf Diener sein bei mir. 7 Wer andere betrügt, hat keinen Platz in meinem Haus. / Wer Lügen verbreitet, muss mir aus den Augen gehn. 8 Morgen für Morgen mach ich mich auf, um Gottlose zum Schweigen zu bringen. / Jahwes Stadt befreie ich von allen, die das Böse tun.
Nova Versão Internacional

Salmo davídico.

1 Cantarei a lealdade e a justiça. A ti, SENHOR, cantarei louvores! 2 Seguirei o caminho da integridade; quando virás ao meu encontro? Em minha casa viverei de coração íntegro. 3 Repudiarei todo mal. Odeio a conduta dos infiéis; jamais me dominará! 4 Longe estou dos perversos de coração; não quero envolver-me com o mal. 5 Farei calar ao que difama o próximo às ocultas. Não vou tolerar o homem de olhos arrogantes e de coração orgulhoso. 6 Meus olhos aprovam os fiéis da terra, e eles habitarão comigo. Somente quem tem vida íntegra me servirá. 7 Quem pratica a fraude não habitará no meu santuário; o mentiroso não permanecerá na minha presença. 8 Cada manhã fiz calar todos os ímpios desta terra; eliminei todos os malfeitores da cidade do SENHOR.