Sprüche 21 | Neue evangelistische Übersetzung
1Wie ein Wasserlauf ist das Herz des Königs in Jahwes Hand; / er lenkt es, wohin er auch will.2Der Mensch hält alles, was er tut, für gut, / doch Jahwe prüft, was er im Herzen hat.3Gerechtigkeit und rechtes Tun sind Jahwe lieber als Opfer.4Stolze Augen und Überheblichkeit: das Licht der Gottlosen ist Sünde.5Überlegung und Fleiß bringen guten Gewinn, / doch Hast und Eile nichts als Verlust.6Durch Betrug erworbener Reichtum / ist wie ein Dunst, der verweht, eine tödliche Falle.7Gewalttat reißt die Gesetzlosen weg, / denn sie weigern sich, das Richtige zu tun.8Der Weg des Schuldigen windet sich dahin, / der Gerechte geht den geraden Weg.9Besser auf dem Flachdach zu wohnen / als mit einer zänkischen Frau zusammen im Haus.10Ein böser Mensch hat Böses im Sinn, / kein Mitgefühl für den Nächsten.11Bestraft man den Spötter, lernt ein Unerfahrener davon; / belehrt man den Weisen, lernt er selbst daraus.12Der gerechte Gott achtet auf das gottlose Haus / und stürzt die Gottlosen ins Unglück.13Wer sein Ohr vor dem Schrei des Schwachen verschließt, / bekommt auch keine Antwort, wenn er einmal ruft.14Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, / ein verborgenes Geschenk die heftige Wut.15Der Gerechte freut sich, wenn Recht geschieht, / doch der Verbrecher wird in Schrecken versetzt.16Ein Mensch, der vom Weg der Einsicht abirrt, / ruht bald in der Versammlung der Schatten.17Wer die Festfreude liebt, wird dem Mangel verfallen; / wer aufwendig lebt, wird niemals reich.18Der Ungerechte dient als Lösegeld für den Gerechten, / der Betrüger für den Ehrlichen.19Besser in der Wüste hausen / als Ärger mit einer zänkischen Frau.20Wertvolle Schätze und duftendes Öl sind in der Wohnung des Weisen, / doch ein Dummer vergeudet sie schnell.21Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, / findet Leben, Recht und Ehre.22Ein Weiser erobert die Stadt der Starken / und stürzt das Bollwerk ihrer Sicherheit.23Wer den Mund hält, / hält sich Probleme vom Hals.24Der stolze Übermütige – man nennt ihn Spötter – spielt mit böser Überheblichkeit.25Den Faulen bringen seine Wünsche um, / denn seine Hände wollen nichts tun.26Es giert die Begierde den ganzen Tag, / doch der Gerechte gibt und kann großzügig sein.27Das Opfer des Gottlosen ist Jahwe ein Gräuel, / besonders wenn er es für Schandtaten bringt.28Ein falscher Zeuge geht zugrunde, / doch wer zuhört, redet mit Erfolg.29Der Gottlose macht ein freches Gesicht, / der Gerechte hat einen sicheren Gang.30Keine Weisheit, keine Einsicht, / kein menschlicher Rat besteht vor Jahwe.31Das Pferd wird gerüstet für den Tag der Schlacht, / doch der Sieg ist die Sache Jahwes.
Съвременен български превод
Съкровищата на нечестивия
1Сърцето на царя е в ръката на Господа, както водните потоци: Той го насочва натам, накъдето поиска.2Всички пътища на човека са прави в собствените му очи, но Сам Господ преценява сърцата.3Да се придържаш към правдата и правосъдието е по-угодно на Господа, отколкото жертвата.4Горделивите очи и надутото сърце, които са светилник за нечестивите, са грях.5Помислите на прилежния водят към печалба, а всеки припрян търпи немотия.6Придобиването на съкровища с лъжлив език е като отлитащо дихание за онези, които търсят смъртта.7Насилието на нечестивите ще се струпа върху тях, защото отказват да се придържат към правдата.8Крив е пътят на виновния човек, а на чистия човек делата са прави.9По-добре е да живееш в ъгъл на покрива, отколкото в обща къща със свадлива жена.10Душата на нечестивия желае зло; ближният му не намира никакво състрадание в неговите очи.11Когато наказват присмехулник, простият помъдрява, а когато вразумяват мъдрия, той придобива знания.12Справедливият проучва дома на нечестивия и вижда как нечестивите падат в злочестие.
Съкровищата на мъдрия
13Който затуля ухо за вопъла на сиромаха, и сам той ще викне, но няма да го чуят.14Тайният подарък потушава гнева, а дарът в пазвата укротява силната ярост.15Когато правосъдието се спазва, това е радост за праведника, а за онези, които вършат зло, е мъчение.16Човекът, който се отбива от пътя на благоразумието, ще се окаже сред обитателите на ада.17Който обича веселбите, ще изпадне в беда, а който обича виното и тлъстината, няма да забогатее.18Нечестивият ще бъде откупна цена за праведния и измамникът – за чистосърдечните.19По-добре да живееш сам в пустинно място, отколкото със свадлива и гневлива жена.20В къщата на мъдрия има съкровище, ценно като благоуханно масло, а глупавият човек го разпилява.21Който се стреми към вярност и благост, ще постигне живот, правда и почит.22Мъдрият човек превзема с пристъп града на силните войни и разрушава крепостта, на която са се надявали.23Който въздържа устата и езика си, опазва живота си от опасности.24Надменният горделивец – името му е присмехулник – постъпва с необуздана гордост.25Алчността на ленивия човек ще го погуби, защото ръцете му не помръдват да работят;26той е обхванат от голяма алчност всеки ден, а праведникът дава и не му се свиди.27Жертвата на нечестивите е мерзост пред Бога, най-вече когато се принася със зла умисъл.28Лъжливият свидетел ще бъде постигнат от гибел, а човекът, който се вслушва, ще говори предпазливо.29Нечестивият човек има дръзко лице, за показ, а праведният насочва правилно пътя си.30Нито мъдрост, нито разум, нито замисъл устояват срещу Господа.31Подготвят коня за ден на битка, но успехът идва от Господа.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.