Psalm 71 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 71 | Neue evangelistische Übersetzung

Verlass mich auch im Alter nicht

1 Bei dir, Jahwe, bin ich geborgen, / da werde ich niemals enttäuscht! 2 In deiner Gerechtigkeit rette mich und reiß mich heraus! / Leih mir dein Ohr und hilf mir! 3 Sei mir ein schützender Fels, die Burg, zu der ich immer fliehen kann. / Du hast doch befohlen, mich zu befreien! / Du bist mein Fels und meine Burg. 4 Rette mich aus der Gewalt der Gottlosen, mein Gott, / aus der Faust brutaler Verbrecher! 5 Denn du bist meine Hoffnung, Jahwe, mein Herr, / meine Zuversicht von meiner Jugend an. 6 Von Mutterleib an verließ ich mich auf dich. / Schon aus dem Mutterschoß halfst du mir heraus. / Dir gilt stets mein Lobgesang. 7 Ich war wie ein Zeichen für viele, / denn du bist mein mächtiger Schutz. 8 Mein Mund ist voll von deinem Lob, / von deinem Ruhm den ganzen Tag. 9 Verwirf mich nicht in der Zeit des Alters, / verlass mich nicht beim Schwinden meiner Kraft. 10 Denn meine Feinde reden schlecht von mir; / die mir ans Leben wollen, beraten sich. 11 „Gott hat ihn verlassen!“, sagen sie. / „Verfolgt und ergreift ihn! / Einen Retter hat er nicht.“ 12 Gott, du bist so weit weg! / Komm doch und hilf mir schnell! 13 Lass zuschanden werden, untergehen alle, die mir feind sind! / Schimpf und Schande über sie, / die versuchen, mich ins Unglück zu stürzen. 14 Doch ich will jederzeit hoffen / und vermehren all dein Lob. 15 Mein Mund wird von deiner Gerechtigkeit reden, / von deinen Wohltaten jeden Tag, / Taten, die ich nicht mehr zählen kann. 16 Ich will kommen mit den Großtaten Jahwes, den Taten meines Herrn. / Ich will deine Gerechtigkeit preisen, deine allein. 17 Gott, von Jugend an hast du mir gezeigt, wer du bist. / Von deinen Wundern erzähle ich bis heute 18 und bis zum Alter und zum grauen Haar. Verlass mich nicht, mein Gott; / dass ich der Nachwelt von deiner Stärke erzähle, / künftigen Generationen von deiner Macht; 19 von deiner Gerechtigkeit, Gott, die bis zum Himmel reicht. / Große Wunder hast du getan. / Gott, wer ist wie du? 20 Du ließest uns viel Angst und Not erfahren. / Doch wirst du uns wieder beleben, / uns heraufbringen aus den Abgründen der Welt. 21 Du bringst mich wieder zu Ehren / und wirst mich abermals trösten. 22 Dann will ich dich loben mit meiner Harfe, / und ich rühme deine Treue, mein Gott! / Auf der Zither spiel ich dir auf, dir dem Heiligen Israels. 23 Mit jubelnden Lippen lobsinge ich dir; / ja ich, denn du hast mich erlöst. 24 Von früh bis spät will ich von deiner Gerechtigkeit reden; / denn die, die mein Unglück suchten, wurden mit Schande bedeckt.
Съвременен български превод

Молитва за утеха и помощ на преклонни години

(70)

1 На Тебе, Господи, се надявам, за да не се посрамя никога. 2 Чрез Твоята справедливост ме освободи и избави, чуй ме и ме спаси. 3 Бъди ми закрила, на която винаги мога да разчитам. Ти си отредил моето спасение, защото си моя твърдина и моя крепост. 4 Боже мой, освободи ме от ръката на нечестивия и от ръката на несправедливия и потисника, 5 Защото Ти, Господи, си моята надежда. Господи, от младините ми си мое упование. 6 На Тебе разчитам от майчина утроба, Ти ме отдели по рождение. За Тебе е моята непрестанна прослава. 7 За мнозина бях като чудо. Ти обаче си мое сигурно прибежище. 8 Устата ми е пълна с прослава за Тебе и цял ден Те възпявам. 9 Не ме отхвърляй, когато остарея, не ме изоставяй, когато губя силата си. 10 Защото враговете ми говорят за мене; тези, които искат да ме убият, се съветват помежду си 11 и казват: „Бог го изостави. Преследвайте го и го хванете, защото няма кой да го спаси.“ 12 Боже, не се отдалечавай от мене; Боже, побързай да ми помогнеш! 13 Да се посрамят и да загинат противниците на душата ми; със срам и безчестие да се покрият тези, които ми желаят зло. 14 Аз пък винаги ще се надявам и ще постоянствам в Твоята прослава. 15 Устата ми ще разказва за Твоята справедливост и всеки ден за безбройните Ти благодеяния. 16 Аз ще вникна във великите дела на Господа, своя господар; вечно ще припомням само Твоята справедливост. 17 Боже, Ти ме наставляваш от моята младост и досега известявам за Твоите чудеса. 18 Не ме изоставяй, когато остарея и побелея, Боже, докато мога да свидетелствам на този род за Твоята сила и на всички следващи – за Твоята мощ. 19 Господи, Твоята справедливост достига до небесата. Ти твориш велики неща. Господи, кой е велик като Тебе? 20 Ти ми даде да усетя много страдания и беди, но ме върна към живот, изведе ме обратно от земните бездни. 21 Ти ме умножи и възвеличи; обърнат към мене, ме утеши. 22 Боже мой, ще те славя с арфа заради Твоята вярност; ще възпявам с гусла Тебе, Светия Израилев. 23 Устата ми ще се радва, когато Те възпявам, ще се радва и моята душа, спасена от Тебе. 24 Езикът ми всеки ден ще говори за Твоята справедливост, защото онези, които ми желаят зло, са посрамени и унизени.