1Dem Chorleiter. Ein Lehrgedicht von David.2Damals war der Edomiter Doëg zu Saul gekommen und hatte ihm berichtet, David sei bei Ahimelech gewesen.*3Was gibst du mit dem Bösen an, du großer Held, / wo Gottes Gnade uns doch täglich umhegt?4Du Intrigant! / Mit Lügenworten, messerscharf, / richtest du das Unheil an!5Du liebst das Böse mehr als das Gute, / die Lüge mehr als Ehrlichkeit. ♪6Es macht dir Spaß, mit Worten Unheil zu bringen, / du hinterhältiger Protz!7Darum wird Gott dich für immer bestrafen. / Er packt dich und vertreibt dich aus deinem Zuhause / und reißt dich aus dem Land der Lebenden heraus. ♪8Die Gerechten werden es sehen und erschauern. / Dann werden sie über ihn lachen:9„Seht den Mann! Er nahm keine Zuflucht bei Gott; / er hat stattdessen auf Reichtum vertraut / und auf seine Bosheit gebaut.“10Doch ich bin wie ein grüner Olivenbaum, / der im Tempelgelände wächst. / Ich werde immer auf Gottes Güte vertrauen.11Ich will dich ewig preisen, denn du hast das getan. / Auf deinen Namen hoffe ich mit denen, die dir nahe sind, / denn dein Name ist gut.
Съвременен български превод
Възмездие за нечестивия
(51)
1За първия певец. Поучение на Давид,2* когато едомецът Доик дойде да съобщи на Саул и да му каже, че Давид е отишъл в дома на Ахимелех.3* Защо, насилнико, се хвалиш със своето злодейство? Божията милост е всеки ден с мене.4Твоят език измисля как да разруши; като изострен нож си ти, измамнико.5Ти обичаш злото повече от доброто, обичаш лъжата повече, отколкото да говориш истината.6Ти, коварни езико, обичаш всички гибелни думи.7Затова Бог ще те съкруши завинаги; ще те грабне и ще те изтръгне от твоя шатър, и ще те изкорени от страната на живите.8А праведните ще видят и ще се уплашат, и ще му се присмеят, като кажат:9„Ето мъж, който не прие Бога за свой защитник, а се надяваше на голямото си богатство и се уповаваше на злодеянията си.“10Но аз съм като зеленеещо се маслиново дърво в Божия храм и се надявам на Божията милост, сега и винаги.11Вечно ще Те прославям за това, което стори. Аз се надявам на Тебе сред Твоите благочестиви, защото Ти си благ.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.