Psalm 84 | Neue evangelistische Übersetzung La Biblia Textual

Psalm 84 | Neue evangelistische Übersetzung

Die Freude am Haus Gottes

1 Dem Chorleiter. Nach der Weise der Keltertreter. Ein Psalm der Nachkommen Korachs. 2 Wie liebenswert sind deine Wohnungen, / Jahwe, allmächtiger Gott! 3 Meine Seele verzehrt sich in Sehnsucht / nach den Höfen im Tempel Jahwes. / Mein Herz und mein Leib, / sie jubeln dem lebendigen Gott zu. 4 Selbst der Vogel hat ein Haus gefunden, / die Schwalbe fand ein Nest für sich, in das sie ihre Jungen legt: / deine Altäre, Jahwe, Allmächtiger, / mein König und mein Gott. 5 Wie glücklich sind die, die in deinem Haus wohnen! / Immerzu loben sie dich. ♪ 6 Wie glücklich sind die, deren Stärke in dir ist, / die sich sehnen nach deiner Gegenwart! 7 Wenn sie durchs Tränental ziehen, / machen sie es zum Quellort, / und der Herbstregen hüllt es in Segen. 8 Mit jedem Schritt wächst ihre Kraft, / bis ihnen Gott auf dem Zion erscheint. 9 Jahwe, Gott, Allmächtiger, / hör mein Gebet! / Vernimm es bitte, Jakobs Gott! ♪ 10 Blick freundlich auf den König, unseren Schutz, / schau deinen Gesalbten wohlwollend an! 11 Denn ein Tag in den Höfen des Tempels / ist besser als tausend andere sonst. / Lieber will ich Torwächter im Haus meines Gottes sein, / als in den Zelten des Unrechts zu wohnen! 12 Denn Jahwe-Gott ist Sonne und Schild. / Jahwe schenkt Gnade und Ehre. / Denen, die aufrichtig sind, / verweigert er das Gute nicht. 13 Jahwe, Allmächtiger! / Glücklich der Mensch, der auf dich vertraut!
La Biblia Textual

Al director del coro. Sobre guittit. Salmo de los hijos de Coré.

1 ¡Cuán amables son tus moradas, oh YHVH Sebaot! 2 Mi alma anhela y aun desea con ansias los atrios de YHVH, Mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo. 3 Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus polluelos. En tus altares, oh YHVH Sebaot, Rey mío y Dios mío. 4 ¡Cuán bienaventurados son los que habitan en tu Casa! Perpetuamente te alabarán. Selah 5 ¡Cuán bienaventurado es el hombre que tiene en ti sus fuerzas, En cuyo corazón están las sendas! 6 Atravesando el valle de Baca lo cambian en fuente, Y la lluvia temprana lo cubre de bendición. 7 Irán de poder en poder, Verán a ’Elohim en Sión. 8 ¡Oh YHVH, ’Elohim Sebaot, oye mi oración! ¡Presta oído, oh Dios de Jacob! Selah 9 Ve, oh ’Elohim, escudo nuestro, Y mira el rostro de tu ungido. 10 Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos. Escogería antes estar a la puerta de la Casa de mi Dios, Que habitar en las tiendas de maldad. 11 Porque sol y escudo es YHVH ’Elohim, Favor y honor concede YHVH, No quitará el bien a los que andan en integridad. 12 ¡Oh YHVH Sebaot, cuán bienaventurado es el hombre que confía en ti!