Psalm 122 | Neue evangelistische Übersetzung La Biblia Textual

Psalm 122 | Neue evangelistische Übersetzung

Frieden für Jerusalem

1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Ich freute mich, als sie zu mir sagten: / „Zum Haus Jahwes wollen wir gehen!“ 2 Unsere Füße standen dann in deinen Toren, Jerusalem. 3 Jerusalem, du bist gebaut als eine fest in sich geschlossene Stadt. 4 Zu dir ziehen die Stämme hinauf, die Stämme Jahwes. Denn es ist Israel verordnet, / dort den Namen Jahwes zu preisen. 5 Dort sind auch die Sitze des obersten Gerichts, / die Throne für Davids Königshaus. 6 Erbittet Frieden für Jerusalem! / Gut soll es allen gehen, die dich lieben. 7 Frieden wohne in deinen Mauern, / in deinen Häusern Geborgenheit. 8 Wegen meiner Brüder und Freunde sage ich: / „Friede sei mit dir!“ 9 Weil das Haus unseres Gottes, Jahwe, in dir steht, / suche ich das Beste für dich, Jerusalem.
La Biblia Textual

Cántico gradual. De David.

1 Yo me alegré con los que me decían: ¡Vayamos a la Casa de YHVH! 2 ¡Nuestros pies ya están plantados dentro de tus puertas, oh Jerusalem! 3 Jerusalem, que estás edificada como ciudad bien unida y compacta, 4 Adonde suben las tribus, las tribus de YH, Según la costumbre de Israel, a dar gracias al nombre de YHVH, 5 Porque allí están los tronos del juicio, Los tronos de la casa de David. 6 Rogad por la paz de Jerusalem, Sean prosperados los que te aman. 7 Haya paz dentro de tus muros, Y tranquilidad en tus palacios. 8 Por amor a mis hermanos y compañeros, diré ahora: Sea la paz dentro de ti. 9 Por amor a la Casa de YHVH nuestro Dios, Procuraré tu bien.