Psalm 87 | Neue evangelistische Übersetzung Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 87 | Neue evangelistische Übersetzung

Zion, von Gott geliebte Stadt

1 Ein Psalmlied der Nachkommen Korachs. Auf den heiligen Bergen liegt die von ihm erbaute Stadt. 2 Und Jahwe liebt die Zionsstadt mit ihren Toren / noch mehr als alle Wohnstätten Jakobs. 3 Herrliches wird von dir gesagt, du Gottesstadt! ♪ 4 Ich rechne Ägypten und Babylon / zu denen, die mich kennen, / dann aber auch die Philister, die Tyrer und die Nubier, / von denen man sagt: „Dieser ist dort geboren.“ 5 Doch von Zion wird man sagen: / „Jeder ist in dir daheim.“ / Und der Höchste befestigt die Stadt. 6 Wenn Jahwe alle Völker registriert, schreibt er: / „Dieser hat in Zion Heimatrecht.“ ♪ 7 Singend und tanzend werden sie dann sagen: / „Zion, in dir sind wir daheim!“*
Bibelen på hverdagsdansk

Jerusalem—Guds by og hans folks hjem

1 En sang af Koras slægt. Han grundlagde sin by på de hellige høje. 2 Ja, Herren elsker Zions stad langt mere end andre byer i Israel. 3 Jerusalem, du er Guds egen by, der siges mange herlige ting om dig. 4 I Egypten og Babylonien, i filistrenes land, i Tyrus og Kush er der folk, der kender Gud og føler, at Jerusalem er deres hjem. 5 I Jerusalem siger man til hinanden: „Vi hører alle til på dette sted, og den Almægtige tager hånd om sin by.” 6 Herren fører regnskab over alle mennesker, og noterer dem, der hører Jerusalem til. 7 De danser af glæde, mens de lovpriser byen: „Du er alt, hvad vi har brug for.”